広告

Sei-te (ポーランド語 訳)

  • アーティスト: Ana Laíns (Ana Margarida Laíns da Silva Augusto)
  • 曲名: Sei-te
  • 翻訳: ポーランド語
ポルトガル語

Sei-te

Sei-te de cor
Como o sol em dia de calor
Que sossega tanta mágoa
Que anda comigo onde eu for.
 
Sei-te maior
Que o adeus que nunca aconteceu
Se partir não tem lado melhor
Pois de que lado sou eu?
 
Não sou de cá
Que esta margem não me sustenta
Perdi a conta
As vezes que ela me tenta
Dizer que um dia
Vai ter fim tanta tormenta
Que em qualquer lado
Hás-de estar pra meu consolo
 
E então
Vou voltar à nossa casa
Vou beber dos nossos sonhos
Toda a vida que ficou
À espera
Que eu seja a tua asa
Que te leva a viver mais uma vez
Em mim
E no amor que me alimente
Não há margem que sustente
Este rio que iremos ser.
 
金, 18/01/2019 - 12:01にsantaremsantaremさんによって投稿されました。
投稿者コメント:

Mafalda Arnauth | Fernando Alvim

ポーランド語 訳ポーランド語
Align paragraphs
A A

Znam Cię

Znam Cię na pamięć
Tak jak słońce w upalny dzień
Co ukoi tyle żalu
Co chodzi za mną, gdziekolwiek pójdę.
 
Znam Cię więcej
Od pożegnania, które się nigdy nie wydarzyło
Jeśli w rozstaniu nie ma lepszej strony
Po której stronie jestem ja?
 
Nie jestem stąd
Że ten margines mi nie wystarcza
Straciłem rachubę
Liczby razy gdy ona mnie kusi
Powiedzieć że kiedyś
Wszelka burza się skończy
Że z którejkolwiek strony
Będziesz dla mego ukojenia
 
I wtedy
Wrócę do naszego domu
Będę pił z naszych snów
Całe życie, które było
W oczekiwaniu
Że jestem Twoim skrzydłem
Co prowadzi Cię ku życiu jeszcze raz
We mnie
I w miłości, co mnie żywi
Nie ma miejsca które wystarczy
Dla tej rzeki którą się staniemy.
 
金, 18/01/2019 - 12:01にsantaremsantaremさんによって投稿されました。
"Sei-te"の翻訳をもっと見る
ポーランド語 santarem
Idioms from "Sei-te"
コメント