Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Shlomo Artzi

    שיר החייל → ポーランド語 の翻訳

  • 2 回翻訳した
    ポーランド語, 英語
共有
フォントサイズ
校正待ち
オリジナル歌詞
Swap languages

שיר החייל

אני שומע שוב ברגעי השלווה
את ג'ניס ג'ופלין שרה בלוז ישן
על בובי מק-ג'יי. רביעייה קאמרית
מנגנת מוסיקה צלולה מעבירה בי
שוב אותן צמרמורות עונג ידועות.
אבל אני חייל - ואל תבכי לי ילדה.
 
אני מוסיף ללכת מוסיף בשביל הצר,
מושך במעלה הדורות רב החתחתים.
מעלי ציפורים, דואות חופשיות
והרוח במרחבים - כמו קוראת תגר,
אבל אני חייל - ואל תבכי לי ילדה.
 
אהבתי - רגעי זכרונות וגעגועים טרופים.
על השולחן סיפורים של צ'כוב, כאבן שאין
לה הופכין, כי אני הוא אדם מחופש
לחייל, כפות בכתונת משוגעים -
אז בכי לי ילדה על רגעי הבדידות,
על הציפיות ועל השנים, ובכי על
שני לבבות אוהבים ורחוקים.
 
翻訳

Piosenka żołnierza

Ja słucham znów w spokojnych chwilach
Jak Janis Joplin śpiewa stary blues
O Bobby’m Mc Gee. Kwartet kameralny gra
krystaliczną muzykę wywołuje we mnie
Znowu te znane dreszcze przyjemności.
Ale jam żołnierz – i nie płacz mi dziecino.
 
Ja dalej idę dalej po wązkiej ścieżce,
Wspinam się po stromym urwisku pokoleń.
Nade mną ptaki, szybują wolnym lotem
I wiatr w przestrzeni – jakby rzucał wyzwanie,
Ale jam żołnierz – i nie płacz mi dziecino.
 
Kochałem – szalone chwile wspomnień i tęsknoty.
Na stole opowiadania Czechowa, jak kamień
Nie do poruszenia, bo ja jestem człowiek przebrany
Za żołnierza, w wariacki kaftan zawiązany -
Więc płacz mi dziecino za chwile samotności,
Za nadzieje i za lata, i płacz za
Dwa kochające i odległe serca.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
コメント