広告

S'istrada 'e sa luna (イタリア語 訳)

  • アーティスト: Tazenda
  • 曲名: S'istrada 'e sa luna 3 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, ドイツ語, 英語
サルディニア語

S'istrada 'e sa luna

In s'istrada 'e sa luna
bi fiat una cria
cun ocros de castanza.
In s'istrada 'e sa luna
unu raju luchiat
in sinnu de isperàntzia,
sinnu de fortuna.
E che frore de iberru
ermosa sa luche
chi juchiat sa pache
in chelos de ferru.
 
In sa gherra 'e sas gherras
bi fiat unu pitzinnu,
sos pilos nigheddos.
In sa gherra 'e sas gherras
cantaiat un innu
a sos malefadados,
a sas noas terras.
E che bentu, che frore
fiat bellu su risu,
fiat mannu su sole
chi juchiat in coro.
Bi fiat unu pitzinnu
sos pilos nigheddos,
ocros ispantados
e in bucca unu cantu.
 
In coro 'e sos soldados
bi fiat una cantone,
l'aiat posta Deus.
In coro 'e sos soldados
non b'aiat rejone
a imbentare s'anneu
fruttu 'e dolores mudos.
E che frina de mare
galana sa die,
galana ses tue,
columba 'e abrile.
In coro 'e sos soldados
galana sa die,
galana ses tue,
columba 'e beranu.
 
Bi fiant duos pitzinnos
intra 'e custu sónniu,
intra 'e custu contu,
fiant bellos che annijos.
In s'istrada 'e fortuna
bi fiant duos pitzinnos,
chi isperas juchiant
a sa luna.
 
In s'istrada 'e sa luna,
bi fiat una cria
ocros de castanza.
 
土, 10/08/2019 - 13:53にHampsicoraHampsicoraさんによって投稿されました。
日, 22/09/2019 - 02:20にHampsicoraHampsicoraさんによって最終編集されました。
イタリア語 訳イタリア語
Align paragraphs
A A

La strada della luna

Nella strada della luna
c'era una bambina
dagli occhi castani.
Nella strada della luna
un raggio splendeva
in segno di speranza,
segno di fortuna.
E come un fiore d'inverno
era bella la luce
che portava la pace
in cieli di ferro.
 
Nella guerra delle guerre
c'era un fanciullo
dai capelli neri.
Nella guerra delle guerre
cantava un inno
agli sfortunati,
alle nuove terre.
E come il vento, come un fiore
era bello il sorriso,
era grande il sole
che aveva nel cuore.
C'era un fanciullo
dai capelli neri,
occhi stupiti
e in bocca un canto.
 
Nel cuore dei soldati
c'era una canzone,
ce l'aveva messa Dio.
Nel cuore dei soldati
non c'era motivo
di fingere un pena,
frutto di dolori muti.
E come una brezza di mare
il giorno era bello,
e bella sei tu,
colomba d'aprile.
Nel cuore dei soldati
il giorno era bello,
e bella sei tu,
colomba di primavera.
 
C'erano due bambini
dentro questo sogno,
dentro questa favola,
eran belli come puledri.
Nella strada della fortuna
c'erano due bambini
che davano speranza
alla luna.
 
Nella strada della luna
c'era una bambina
dagli occhi castani.
 
日, 22/09/2019 - 02:17にHampsicoraHampsicoraさんによって投稿されました。
doctorJoJodoctorJoJoさんによるリクエスト
"S'istrada 'e sa luna"の翻訳をもっと見る
イタリア語 Hampsicora
Tazenda: トップ3
コメント