"Six feet under" aslında altı fit aşağıda demek ama sen "öldü ve gömüldü" olarak çevirmişsin. Baktığımız zaman yerin altında olması bunu gösteriyor ama "6 Fit Aşağıda" diye çevirsen daha iyi olurdu, sen bilirsin tabii ki yinede
✕
翻訳
Öldü ve Gömüldü
[Verse 1]
Yardım et, yine kaybettim kendimi.
Ama seni hatırlıyorum.
Geri gelme, sonu iyi bitmeyecek.
Ama keşke bana da söyleseydin.
[Chorus]
Aşkımız öldü ve gömüldü.
Yardımcı olamam ama merak ediyorum,
Eğer mezarımız yağmurla sulanmış olsaydı
Güller açar mıydı?
Güller açabilir miydi,
Yeniden?
[Verse 2]
Dudaklarımıı geri çek
Dokunuşunu sil.
Bunların hepsi benim için çok fazla.
Uzağa sürükleniyorum.
Havadaki duman gibi.
Nasıl umursamazlıkla ölebilirsin?
[Chorus]
Aşkımız öldü ve gömüldü.
Yardımcı olamam ama merak ediyorum,
Eğer mezarımız yağmurla sulanmış olsaydı
Güller açar mıydı?
Güller açabilir miydi?
[Bridge]
Bizim şarkımızı çalıyorlar.
Bu gece bizi uğurluyorlar.
Ve tüm bu bulutlar
Bizi hayata geri döndürüyor.
Ama sen gece kadar soğuksun.
[Chorus]
Öldü ve gömüldü.
Yardımcı olamam ama merak ediyorum,
Eğer mezarımız yağmurla sulanmış olsaydı
Açar mıydı?
Açar mıydı,
Yeniden?
[Outro]
Yardım et, yine kaybettim kendimi.
Ama seni hatırlıyorum.
ありがとう! ❤ | ||
thanked 2 times |
2019-08-24にlucida• さんによって投稿されました。
著者コメント:
Bu benim ilk çevirim ve ilk çevirinin en sevdiğim şarkıcının en sevdiğim şarkısı olmasını istedim. Umarım beğenirsiniz ^^
✕
Six Feet Under のコレクション
1. | The Originals - Best Songs |
2. | Vampire Diaries Favorite Songs |
3. | Billie Eilish Discography |
Billie Eilish: トップ3
1. | Lovely |
2. | I Love You |
3. | Everything I Wanted |
Idioms from "Six Feet Under"
1. | six feet under |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
-🌹🔫