広告

Sou Feita De Retalhos (イタリア語 の翻訳)

ポルトガル語
ポルトガル語
A A

Sou Feita De Retalhos

Sou feita de retalhos.Pedacinhos coloridos
de cada vida que passa pela minha
e que vou costurando na alma.
Nem sempre bonitos,
nem sempre felizes,
mas me acrescentam e me fazem ser
quem eu sou.
Em cada encontro,
em cada contato,
vou ficando maior...
Em cada retalho,
uma vida,
uma lição,
um carinho, uma saudade...
Que me tornam mais pessoa,
mais humana,
mais completa.
E penso que é assim mesmo que a vida se faz:
de pedaços de outras gentes que vão se
tornando parte da gente também.
E a melhor parte é que nunca estaremos
prontos, finalizados...
Haverá sempre um retalho novo para adicionar à alma.
Portanto, obrigada a cada um de vocês,
que fazem parte da minha vida e que me permitem
engrandecer minha história com
os retalhos deixados em mim.
Que eu também possa deixar
pedacinhos de mim pelos caminhos
e que eles possam ser parte das suas histórias.
E que assim, de retalho em retalho,
possamos nos tornar, um dia,
um imenso bordado de"nós"
 
火, 22/06/2021 - 16:46にSarasvatiSarasvatiさんによって投稿されました。
イタリア語 の翻訳イタリア語
段落の整列

Sono fatta di ritagli

Sono fatta di ritagli. Pezzetti colorati
di ogni vita che incrocia la mia
e che io mi cucio nell’anima.
Non sono sempre belli,
non sempre felici,
ma mi fanno crescere e mi fanno essere
quella che sono.
Ad ogni incontro,
ad ogni contatto,
divento più grande...
In ogni ritaglio,
una vita,
una lezione,
un affetto, un rimpianto...
Che mi rendono più persona,
più umana,
più completa.
E penso che è proprio così che la vita si fa:
con pezzetti d’altra gente che man mano
diventano parte di noi.
E la cosa migliore è che non saremo mai
pronti, terminati...
Ci sarà sempre un nuovo ritaglio da aggiungere all’anima.
E dunque, grazie ad ognuno di voi,
che fate parte della mia vita e che mi consentite
di far crescere la mia storia con
i ritagli lasciati dentro di me.
Che anch’io possa lasciare
pezzetti di me lungo i cammini
e che questi possano esser parte delle vostre storie.
E che così, di ritaglio in ritaglio,
noi possiamo, un giorno, trasformarci
in un immenso ricamo di "noi".
 
ありがとう!
thanked 2 times
土, 24/07/2021 - 15:41にManuela ColomboManuela Colomboさんによって投稿されました。
著者コメント:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.

"Sou Feita De ..."の翻訳
イタリア語 Manuela Colombo
コメント
Read about music throughout history