Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

South African National Anthem (multilingual; since 1997)

( isiXhosa / Xhosa: )
 
Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
 
( isiZulu / Zulu: )
 
Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
 
( Sesotho / Sotho: )
 
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa, South Afrika — South Afrika.
 
( Afrikaans: )
 
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,
 
( English: )
 
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom
In South Africa our land.
 
翻訳

Sudafrika Nacia Himno {Plurlingvaj; edke 1997}

{Xhosa}
 
Sinjoro benu Afriko
Eble si korno,
 
{Zulu}
 
Audi niajn pregojn,
Sinjoro donis, al ni sian familion
 
{Sesotho}
 
Sinjoro protekti nian nacion,
Cesigi militojn kaj suferoj
Protekti sin, protekti nian nacion,
La nacio de Sud-Afriko, Sud-Afriko.
 
{Afrikanso}
 
El la bluo de nia cielo,
El la profundo de nia maro,
Sur eterna montoj,
Kie la klifoj doni respondon,
 
{Angla}
 
Sonas la alvoko por veni kune,
Kaj kunigitaj ni staru,
Ni vivas kaj strebi al libereco
En Suda Africao nia lando.
 
コメント