広告

St. Sol - My Sun

  • アーティスト: St. Sol
  • 翻訳: クリンゴン語, スペイン語, トルコ語, ドイツ語 #1, #2, フランス語, ヘブライ語, ポーランド語, ルーマニア語, ロシア語 #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15
英語
A A

My Sun

My sun is black, it doesn't shine,
For it can only cast a shadow,
It warms no one, and only death throe
It can bestow on weaker minds.
 
火, 20/08/2019 - 20:56にSt. SolSt. Solさんによって投稿されました。
木, 22/08/2019 - 09:41にSophia_Sophia_さんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

20.08.2019

ありがとう!9回ありがとうと言われました

 

ビデオ
コメント
BlackSea4everBlackSea4ever    火, 20/08/2019 - 23:10

Just you wait!
[@vevvev] PZ's choice perfect here https://www.youtube.com/watch?v=Les39aIKbzE

Don't you think, Sol?

" it’s no coincidence that almost every civilization begins with a set of rulers symbiotically ruling alongside a priestly class with “secret knowledge”: Egypt, Sumer, Mesopotamian civilizations in general, Vedic civilization, Meso-American civilizations, even Tibet..." and LT? 😉
Excerpt from http://westernidentity.info/the-symbolic-nature-of-the-eclipse/

St. SolSt. Sol    水, 21/08/2019 - 16:01

Я предпочитаю позднего А. Скрябина: хрустальные осколки на фоне бесконечности Вселенной.

vevvevvevvev    水, 21/08/2019 - 18:09

Присылайте ссылку на звук, прикручу. А картина подходит?

Sophia_Sophia_    水, 21/08/2019 - 19:21

Помета для исполнителя переводится как « раздирающе больно» или я забыла латынь?

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    木, 22/08/2019 - 19:27

Tis a black and little depressive poem. Good piece.