Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Serra Arıtürk

    Starboy → ルーマニア語 の翻訳

共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Starboy

I'm tryna put you in the worst mood, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
Milli point two just to hurt you, ah
All red Lamb’ just to tease you, ah
None of these toys on lease too, ah
Made your whole year in a week too, yah
Main bitch out your league too, ah
Side bitch out of your league too, ah
 
House so empty, need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
Then she clean it with her face man I love my baby
You talking money, need a hearing aid
You talking bout me, I don't see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
 
Look what you've done
I’m a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
 
Every day a nigga try to test me, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
I come alive in the fall time, I
No competition, I don't really listen
I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
 
House so empty, need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
Then she clean it with her face man I love my baby
You talking money, need a hearing aid
You talking bout me, I don’t see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
 
Look what you've done
I’m a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin’ starboy
 
Let a nigga brag Pitt
Legend of the fall took the year like a bandit
Bought mama a crib and a brand new wagon
Now she hit the grocery shop looking lavish
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Girls get loose when they hear this song
100 on the dash get me close to God
We don't pray for love, we just pray for cars
 
House so empty, need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
Then she clean it with her face man I love my baby
You talking money, need a hearing aid
You talking 'bout me, I don't see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
 
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
Look what you've done
I'm a motherfuckin' starboy
 
翻訳

Băiat vedetă

Încerc să te aduc în cea mai proastă dispoziție, ah
P1 mai curat decât pantofii tăi de biserică, ah
Mili punct doi doar pentru a te răni, ah
Tot mielul roșu, doar ca să te tachinez, ah
Niciuna dintre aceste jucării închiriate, ah
Te-ai simțit bine într-o săptămână cât pentru tot anul, da
Târfa principală nu e de nasul tău, ah
Târfa secundară nu e nici ea de nasul tău, ah
 
Casa atât de goală, am nevoie de o piesă centrală
20 de grilaje la o masă tăiată din abanos
Taie fildeșul în bucăți subțiri
Apoi l-a curățat cu fața ei, omule, îmi iubesc iubita
Vorbești numai de bani, ai nevoie de un aparat auditiv
Vorbești de mine, nu văd umbra
Schimb stilul, iau orice cărare
Îmi schimb ceașca, omor orice durere
 
Uite ce-ai facut
Sunt un băiat vedetă dat naibii
Uite ce-ai facut
Sunt un băiat vedetă dat naibii
 
În fiecare zi, un negru încearcă să mă testeze, ah
În fiecare zi, un negru încearcă să mă termine, ah
Ieșind din acel Roadster SV, ah
Buzunarele cântărind prea mult, devin grele, ah
Am venit după rege, ăsta e un strigăt departe, ah
Vin în viață în timpul toamnei, eu
Fără concurență, nu prea ascult
Sunt în Mulsanne albastru izbind Noua Ediție
 
Casa atât de goală, am nevoie de o piesă centrală
20 de grilaje la o masă tăiată din abanos
Taie fildeșul în bucăți subțiri
Apoi l-a curățat cu fața ei, omule, îmi iubesc iubita
Vorbești numai de bani, ai nevoie de un aparat auditiv
Vorbești de mine, nu văd umbra
Schimb stilul, iau orice cărare
Îmi schimb ceașca, omor orice durere
 
Uite ce-ai facut
Sunt un băiat vedetă dat naibii
Uite ce-ai facut
Sunt un băiat vedetă dat naibii
 
Lasă un negru să îl laude pe Pitt
Legenda toamnei a furat anul ca un bandit
I-am cumpărat mamei un pătuț și un cărucior nou-nouț
Acum merge la magazin arătând generoasă
Acoperișul lui Star Trek în acel Wraith of Khan
Fetele se dezbracă când aud acest cântec
100 pe bord mă apropie de Dumnezeu
Nu ne rugăm pentru iubire, ci doar pentru mașini
 
Casa atât de goală, am nevoie de o piesă centrală
20 de grilaje la o masă tăiată din abanos
Taie fildeșul în bucăți subțiri
Apoi l-a curățat cu fața ei, omule, îmi iubesc iubita
Vorbești numai de bani, ai nevoie de un aparat auditiv
Vorbești de mine, nu văd umbra
Schimb stilul, iau orice cărare
Îmi schimb ceașca, omor orice durere
 
Uite ce-ai facut
Sunt un băiat vedetă dat naibii
Uite ce-ai facut
Sunt un băiat vedetă dat naibii
Uite ce-ai facut
Sunt un băiat vedetă dat naibii
Uite ce-ai facut
Sunt un băiat vedetă dat naibii
 
Serra Arıtürk: トップ3
コメント