広告

Stinkfist (フランス語 訳)

  • アーティスト: Tool
  • 曲名: Stinkfist 6 回翻訳しました
  • 翻訳: ギリシャ語, セルビア語, トルコ語, ドイツ語, フランス語, ロシア語
フランス語 訳フランス語
A A

Poing puant

Quelque chose doit changer
Indéniable dilemme
L'ennui n'est pas un fardeau
Que tout le monde se doit de supporter.
 
Les simulations constantes m'engourdissent
Mais je ne devrais pas te désirer
D'aucunes manières.
 
Ce n'est pas assez,
J'ai besoin de plus.
Rien ne semble (me) satisfaire
J'ai dit
Je ne veux pas de ça.
J'en ai seulement besoin.
Pour pouvoir respirer, ressentir, savoir que je suis en vie.
 
Le doigt enfouie proche à la limite.
Montre-moi que tu m'aimes et que nous sommes faits l'un pour l'autre.
Détends-toi, retourne-toi et prends ma main.
 
Je peux t'aider à changer
Les instants banals mus en plaisir
Dis le moi et nous serons
Bien sur [la bonne] voie.
 
L'alliance et l'équilibre
La douleur et le bien-être
Profondément en toi
Jusqu'au point où tu ne voudras plus [qu'on le fasse] d'une autre manière
 
Ce n'est pas assez,
J'ai besoin de plus.
Rien ne semble (me) satisfaire
J'ai dit
Je ne veux pas de ça.
J'en ai seulement besoin.
Pour pouvoir respirer, ressentir, savoir que je suis en vie.
 
La jointure du doigt enfouie à la limite.
Ce doit être un peu douloureux mais tu t'y habitueras.
Détends-toi. Laisse glisser.
 
Une chose un peu triste reste
La façon dont les événements ont dues arriver.
Insensibilisé à tout.
Qu'est devenue la subtilité?
 
Pourquoi ça n'a aucune importance pour moi
Si vraiment je ne ressens rien du tout [face à tout ça]?
 
Je vais continuer à m'immiscer
Jusqu'à ressentir quelque chose.
 
Le coude enfouie à la limite.
Montre-moi que tu m'aimes et que nous sommes faits l'un pour l'autre.
L'épaule enfouie à la limite.
Détends-toi, retourne-toi et prends ma main.
 
金, 10/07/2015 - 18:09にoniainaoniainaさんによって投稿されました。
英語英語

Stinkfist

Tool: トップ3
Idioms from "Stinkfist"
コメント
petit élèvepetit élève    金, 10/07/2015 - 18:54

Erf... Il y a pas mal de contresens, et c'est dommage pour une chanson à message à mon avis.

I would not want you any other way -> c'est comme ça que je t'aime/te préfère (lit. "je ne voudrais que tu sois différent(e) en aucune façon")

I don't want it / I just need it / To breathe, To feel, to know I'm alive -> ce n'est pas une envie, c'est un besoin [que j'ai] de respirer, de ressentir, de me savoir en vie

I can help you change tired moments into pleasure -> je peux t'aider à changer des moments d'ennui en plaisir

Say the word and we'll be well upon our way -> tu n'as qu'un mot à dire et on est partis

Something kinda sad about the way that things have come to be -> Il y a quelque chose de triste dans la manière dont les choses ont tourné

How can it mean anything to me if I really don't feel anything at all? -> Comment ça pourrait avoir le moindre sens si(alors que) je ne ressens absolument rien ?