広告

Ta Smirneika Tragoudia (Τα Σμυρνέικα Tραγούδια) (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Pantelis Thalassinos (Παντελής Θαλασσινός)
  • 曲名: Ta Smirneika Tragoudia (Τα Σμυρνέικα Tραγούδια) 5 回翻訳しました
  • 翻訳: スペイン語, セルビア語, トルコ語, 英語 #1, #2

Ta Smirneika Tragoudia (Τα Σμυρνέικα Tραγούδια)

Το καθρεφτάκι σου παλιό
και πίσω απ' τη θαμπάδα
η Σμύρνη με το Κορδελιό
και η παλιά Ελλάδα
 
Μουτζουρωμένο το γυαλί
μα πίσω απ' τους καπνούς του
βλέπει ο Θεός το Αϊβαλί
και σταματάει ο νους του
 
Τα σμυρνέικα τραγούδια
ποιος σου τα 'μαθε
να τα λες και να δακρύζεις
της καρδιάς μου ανθέ
 
Τα σμυρνέικα τραγούδια
ποιος σου τα 'μαθε
να τα λες και να δακρύζεις
της καρδιάς μου ανθέ
 
Το καθρεφτάκι σου παλιό
και το μυαλό χαμένο
σε ποιο τα ήπιες καπηλειό
και βγήκες μεθυσμένο
 
Μουτζουρωμένο το γυαλί
μα πίσω απ' τους καπνούς του
βλέπει ο Θεός το Αϊβαλί
και σταματάει ο νους του
 
Τα σμυρνέικα τραγούδια
ποιος σου τα 'μαθε
να τα λες και να δακρύζεις
της καρδιάς μου ανθέ
 
Τα σμυρνέικα τραγούδια
ποιος σου τα 'μαθε
να τα λες και να δακρύζεις
της καρδιάς μου ανθέ
 
木, 10/01/2008 - 22:00にgreecelandgreecelandさんによって投稿されました。
土, 10/12/2016 - 22:46にinfiity13infiity13さんによって最終編集されました。
スペイン語 訳スペイン語
Align paragraphs

Las canciones de Esmirna

Tu viejo espejito
y tras su aspecto borroso
Esmirna con Cordelió*
y la antigua Grecia
 
Emborronado el cristal
pero tras él los humos
Dios ve Aibalí*
y detiene su pensamiento
 
Las canciones de Esmirna
quién te las enseñó
a cantarlas y a llorar
flor de mi corazón
 
Las canciones de Esmirna
quién te las enseñó
a cantarlas y a llorar
flor de mi corazón
 
Tu viejo espejito
y la mente perdida
en qué taberna las bebiste
y te encontraste ebria
 
Emborronado el cristal
y tras él los humos
Dios ve Aibalí
y detiene su pensamiento
 
Las canciones de Esmirna
quién te las enseñó
a cantarlas y a llorar
flor de mi corazón
 
Las canciones de Esmirna
quién te las enseñó
a cantarlas y a llorarlas
flor de mi corazón
 
ありがとう!
thanked 3 times
土, 09/04/2016 - 19:38にMiguel_itoMiguel_itoさんによって投稿されました。
CathaysaCathaysaさんによるリクエスト
著者コメント:

* Κορδελιό (Cordelió) y Αϊβαλί (Aibalí) son dos nombres propios. El primero es el de un barrio junto al mar del municipio de Esmirna en Turquía. El segundo es el nombre de una ciudad portuaria del norte de Turquía que se encuentra justo enfrente de la isla de Lesvos.

コメント