Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Shabnam Surayo

    танҳоӣ → ペルシャ語 の翻訳

  • 5 回翻訳した
    トランスリタレーション #1
    +4 more
    , #2, ペルシャ語, ロシア語, 英語
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

танҳоӣ

Дар кӯчаҳои сард, ба танҳоӣ
Паймуда роҳи дард, ба танҳоӣ
Меуфтам аз дарахти, ниези хеш
Чун баргҳои зард, ба танҳоӣ
Танҳоӣ тирагӣ-ст, вале дунё
бо одамош, тиратар aз ин аст
Дар шонаҳои ҳастаам, ҳей мардум
гулвори пора-пораи насрин аст
 
======== припев ========
Аз ман бирафт, ҳар чи ки дар ман буд
Аз ман бирафт, шавқи шукуфтанҳо
Аз ман бирафт, умеди фардоям
Аз ман биравту мондаам танҳо
[2x]
========================
 
Дур аз ҳама ҷароҳати қалбамро
Бо нолаҳои талх, даво бахшан
Хомӯшиҳои хонаи сардамро
Бо гиряҳои хеш, садо бахшам
Ҳей норафиқи хандаи шабнамҳо
Хуршедро рабуданӣ ту дар чист?
Охир барои ман ки пур аз оҳам
Дунёи ғуссаҳои худам кофӣст
 
[припев]
 
翻訳

تنهایی

در کوچه‌های سرد، به تنهایی
پیموده راهِ درد، به تنهایی
می‌افتم از درختی، نیازِ خویش
چون برگ‌های زرد، به تنهایی
تنهایی تیرگی‌ست، ولی دنیا
با آدماش، تیره‌تر از این است
در شانه‌های خسته‌ام، ای مردم
گل‌واره پاره‌پارهٔ نسرین است
 
======== کروس =========
از من برفت، هر چی که در من بود
از من برفت، شوق شکفتن‌ها
از من برفت، امید فردایم
از من برفت و مانده‌ام تنها
[2x]
=======================
 
دور از همه جراحتِ قلبم را
با ناله‌های تلخ، دوا بخشم
خاموشی‌های خانهٔ سردم را
با گریه‌های خویش، صدا بخشم
ای نارفیقِ خندهٔ شبنم‌ها
خورشید را ربودنِ تو در چیست؟
آخر برای من که پر از آهم
دنیای غصه‌های خودم کافیست
 
[کروس]
 
コメント