Thank You (トルコ語 訳)

  • アーティスト: Xzibit
  • 曲名: Thank You 2 回翻訳しました
  • 翻訳: トルコ語, ロシア語
トルコ語 訳トルコ語
A A

Teşekkür Ederim

[Xzibit] Evet, dinleyin, ha!
 
[Nakarat: Xzibit]
Sadece sana teşekkür etmek istiyorum, buralarda olduğun için
Sabırla beklediğin için ve beni zaptettiğin için
Görmesi kolay, Bay X'ten Z'ye
Sensiz hiçbir şey olamaz, ben bile
Sadece sana teşekkür etmek istiyorum, bir fan olduğun için
Ve beni bir çocuktan adama doğru, büyürken izlediğin için
Görmesi kolay, Bay X'ten Z'ye
Sensiz hiçbir şey olamaz, ben bile
 
[Xzibit]
Bazı sözcükler duymak üzereydin, belki duymamışsındır
Tüm bu rapçiler, çekilen tetikler, lanetli kuşlar
Biliyorum garip geliyor kulağa, çünkü doğruyu söylemiyorlar
Fahişeler, gençliği kirletiyorlar
Ama evet ben de suçluyum tüm bu söylediklerimden
Hatalarımın devam etmesinin, bana sevgi göstermek için bir önemi yok
Şu anda mükemmel bir adam değilim ama aynı kaldım
Satranç oynadım, dama değil ama bu bir oyun değil
Bu bir şarkı da değil ve bu bir dize değil
Bu tasarlanmadı, simule edilmedi ya da provası yapılmadı
Lanetlendiğimi düşünürken hayatımın ilk yarısını harcadım
Bir çukura atılabilirdim, cenaze arabam takip edilebilirdi
Bunun benim için bir anlamı yoktu, on yıl harcadım
Ne olacak bilmiyorum, umuyorum ki sizi yakınıma getirir
Tüm bu insanlar bana yaklaşıyor, hayatta yüzleşeceklerimin yarısını bile bilmiyorum ama X fotoğraflar imzalıyor, lanet
 
[Nakarat]
 
[Xzibit]
Oğlum şimdi 11 yaşında, büyüdüğünü görmeliyim
Serbest atış yapmalı, gösteride gülmesinin bir yolu
O bana beni hatırlatıyor, bisiklete bindiğim zamanları
Benden daha uzun olacak gibi, annesinin boyunu almış
Fakat benimle diğerleri arasındaki farkı biliyorsunuz
Size kardeşlerim dediğimde, bozduğunuzu söylüyorlar
Hepsini kaçırabilirim, top gibi oynayabilirim
Metallica mantığı;
Öldür hepsini, s** belalarını!
Acemiliğe itilirdim, caddelerde koşardım
Kızgınlığa itilirdim, tüm sığırlarımı öğüttüm
Kankalarımın hepsi gitti, nur içinde yatsınlar
Bazıları polis nezaretinden hiç kurtulamayacak gibi, ben hariç
Fakat benim çocuğum özel okula gidecek
Babamın güç yetiremediklerini yapabildiğim gibi
Ne yapmalı bilmiyorum, bu [şarkı] benden size
Sizden gelen ve sizin destekleriniz
Bana verdikleriniz için teşekkür ederim,
Baştan başa, doğru
 
[Nakarat]
 
[Xzibit]
Proof'u bugün defnettik, bu beni gerçekten paramparça etti
Kardeşimi tabutta görmek, adamım, bu ne amk?
Medya beni kızdırdı, öfkemi sünger gibi yutmak zorundaydım
Gelecek kırılgandır, hiçbirimize vaadedilmemiştir
Eve ulaşmaya çok yakınım fakat odaklandığım şu,
Nasıl yaşadı, yaşam ona nasıl dokundu, köşetaşı
Bazen öyle görünür ama asla yalnız yürümeyiz
Kabuslar el ele gider rüyaları yaşayarak
Yani bu zamanı alayım çabalarım, öğüttüklerimden
Bilmeniz için size verdiğim kıymeti
Uzun bir yol oldu, çok uzun geceler geçti
Çok ve uzun uçuşlar, her feda değerlendi
Kaderin korkusuz askeri iyi bir dövüş için savaşıyor
Hiç B planım olmadı, görüşü kaybetmedim
Sahneleri yakmamın sebebi bu, mic'leri halletmemin sebebi de!
Bu, hayatı boyunca Xzibit'le yaşayan fanlarım için, EVET!
 
[Nakarat]
 
[Son Kısım]
Nefes almama izin verdiğiniz için teşekkür ederim.
Kimsem o olmama izin verdiğiniz için, ah, evet...
İki küçük kelime, asla yeterli gelmeyecek yaptıklarınız için
Söylüyor muyum? Evet, tabi, hehe
Evet, dönüş
Ah, nefes!
 
木, 29/09/2016 - 10:42にneronyannaneronyannaさんによって投稿されました。
maestro_omaestro_oさんによるリクエスト
英語英語

Thank You

"Thank You"の翻訳をもっと見る
トルコ語 neronyanna
Xzibit: トップ3
Idioms from "Thank You"
コメント