広告

Ti na svete est (Ты на свете есть) (トルコ語 訳)

  • アーティスト: Alla Pugachova (Алла Пугачёва)
  • 曲名: Ti na svete est (Ты на свете есть) 11 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, スペイン語, トランスリタレーション, トルコ語, ドイツ語, フランス語, ヘブライ語, ポーランド語(ポズナン方言), 英語 #1, #2, #3

Ti na svete est (Ты на свете есть)

Ты, теперь я знаю, ты на свете есть,
И каждую минуту,
Я тобой дышу, тобой живу
И во сне, и наяву.
 
Нет, мне ничего не надо от тебя.
Нет, все, чего хочу я, -
Тенью на твоем мелькнув пути,
Несколько шагов пройти.
 
Пройти, не поднимая глаз,
Пройти, оставив легкие следы,
Пройти хотя бы раз
По краешку твоей судьбы.
 
Пусть любовь совсем короткой будет, пусть
И горькая разлука.
Близко от тебя пройти позволь
И запомнить голос твой.
 
Ты, теперь я знаю, ты на свете есть,
И каждую минуту,
Я тобой дышу, тобой живу
И во сне, и наяву.
 
Пройти, не поднимая глаз,
Пройти, оставив легкие следы,
Пройти хотя бы раз
По краешку твоей судьбы.
 
Ты, теперь я знаю, ты на свете есть,
И каждую минуту,
Я тобой дышу, тобой живу
И во сне, и наяву.
 
火, 29/05/2012 - 17:42にtnyshatnyshaさんによって投稿されました。
土, 06/08/2016 - 12:17にSaintMarkSaintMarkさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

Всем добрый день. Очень хочу перевод этой песни на немецкий язык. Всем кто поможет, огромное спасибо!

トルコ語 訳トルコ語
Align paragraphs
A A

Sen dünyada varsin

Sensin, dünyada senin varoldugunu biliyorum simdi
Ve her dakikasinda
Seni yasiyorum senden soluk aliyorum
Hem uykuda hem de yanik iken
 
Yok, senden hiçbirsey istemem
Yok, tüm istedigim
Gölge olup senin yolunu keserek
Birkaç adim atip geçmektir
 
Geçmek, gözlerimi kaldramayarak
Geçmek, hafif iz birakip
Geçmek, bir kez bile olsa
Senin kadirin kenarindan
 
Olsun, askimiz çok kisa sürse, olsun
aci ayrilik da
Izin ver sana yaklasmayip yandan geçmeme
Bir de sesini ezberlememe
 
火, 24/12/2013 - 12:45にRuslanDRuslanDさんによって投稿されました。
gradi.svetlanagradi.svetlanaさんによるリクエスト
著者コメント:

Примерно так, за 3 мин.

コメント