広告

A Time for Letting Go (ポルトガル語 訳)

  • アーティスト: Michael Bolton
  • 曲名: A Time for Letting Go 6 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, セルビア語, ドイツ語, フランス語, ポルトガル語, ルーマニア語
ポルトガル語 訳ポルトガル語
A A

Um Tempo Para Largar

Às vezes descobres que o que querias
Não é bem aquilo de que precisas
E o sonho e tudo o que prometia
Nunca estava predestinado.
 
Todas as tuas esperanças e desespero
Não vão torná-lo no que era
E tu acreditas que a dor nunca cessará
Acredita em mim, a seu tempo, ela cessa
 
Tens de saber quando o amor acabou
Tens de aprender a continuar
E com o mundo sobre os teus ombros
Afastas-te quando a esperança desaparece.
 
Quando a tua estrada dourada chega a um fim
Encontras uma maneira de começar de novo
Sabes
Há um tempo para amar e um tempo para largar
 
Quando estiveres no auge
amanhã
Olhando para ontem
Através da memória da tua mágoa
Como a madrugada estava tão longe
 
Estarás muito para além das sombras
Onde corações podem aprender a brilhar
E perceberás que a noite infindável
Foi somente um momento no tempo
 
Tens de saber quando o amor acabou
Tens de aprender a continuar
E com o mundo sobre os teus ombros
Afastas-te quando a esperança desaparece.
 
Quando a tua estrada dourada chega a um fim
Encontras uma maneira de começar de novo
Sabes
Há um tempo para amar e um tempo para largar
 
A noite é longa, a noite é fria
Com nada em que acreditar
Aguenta-te apenas, porque a vida continua
O teu novo dia está à espera, larga e deixa-o começar
 
Tens de saber quando o amor acabou
Tens de aprender a continuar
E com o mundo sobre os teus ombros
Afastas-te quando a esperança desaparece.
 
Quando a tua estrada dourada chega a um fim
Encontras uma maneira de começar de novo
Sabes
Há um tempo para amar e um tempo para largar
 
Há um tempo para amar
Há um tempo para largar
 
Tens de saber quando o amor acabou
Tens de aprender a continuar
Continuar
 
日, 14/07/2019 - 22:40にmia_lpmia_lpさんによって投稿されました。
ArthurDionArthurDionさんによるリクエスト
英語英語

A Time for Letting Go

コメント
Alma BarrocaAlma Barroca    日, 14/07/2019 - 22:47

Just something: 'Altura' is not a proper translation to 'Time'. Here, use 'tempo' or even 'momento'.

mia_lpmia_lp    日, 14/07/2019 - 23:05

Thank you! This is my first time around here, so I was trying my best and I'm still figuring things out. Although we do say 'Altura' when referring to a moment in time (at least in European Portuguese), I do acknowledge that 'Time' would definitely be a better translation (I even intended to change it, but never did). Thanks again for the comment and the suggestion Regular smile