Tin Idia Stigmi Na Zoume | Την Ίδια Στιγμή Να Ζούμε (英語 訳)

  • アーティスト: Eleftheria Arvanitaki (Ελευθερία Αρβανιτάκη)
  • フィーチャリングアーティスト: Takim
  • 曲名: Tin Idia Stigmi Na Zoume | Την Ίδια Στιγμή Να Ζούμε 2 回翻訳しました
  • 翻訳: トルコ語, 英語

Tin Idia Stigmi Na Zoume | Την Ίδια Στιγμή Να Ζούμε

Με γυρεύεις, μου φωνάζεις
Σα γελάς Θεός μου μοιάζεις
 
Με χορεύεις, δε σ' αφήνω
με μεθάς κι εγώ σε πίνω
 
Αααα, να κοιμηθείς κι εσύ
την ίδια σκηνή να δούμε
Αααα, ν' αρχίσει το πρωί
την ίδια στιγμή να ζούμε
 
Στων ματιών σου τις κρυψώνες
δώσ' μου ήλιο και χειμώνες
 
Δώσ' μου ήλιο, φώτισέ με
τα σκοτάδια μη σου φταίνε
 
Αααα, να κοιμηθείς κι εσύ
την ίδια σκηνή να δούμε
Αααα, ν' αρχίσει το πρωί
την ίδια στιγμή να ζούμε
 
Σύνορο εσύ δικό μου
πιο μακριά δεν έχει φως μου
 
Με κοιτάζεις και τα χάνω
αχ, να σ' είχα παραπάνω
 
日, 22/10/2017 - 01:59にJocelinoJocelinoさんによって投稿されました。
火, 27/03/2018 - 05:42にMiley_LovatoMiley_Lovatoさんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

So to live the moment together

You are searching me, you are calling me
When you smile, you seem like God to me
 
You are dancing with me, I am not letting you go
You are making me woozy as I am drinking you
 
Oooou, go on and sleep
so to see the scene together
Oooou, let the morning come
so to live the moment together
 
In the hideouts of your eyes
give me light and give me winters
 
Give me light, illuminate me,
and don't blame the darkness
 
Oooou, go on and sleep
so to see the scene together
Oooou, let the morning come
so to live the moment together
 
You are my edge
beside you there is nomore
 
You are looking at me and I am losing it
ah, I wish I had you more
 
“Change the world, Sancho my friend, because it is not madness nor utopia, it is justice!”
土, 10/08/2019 - 13:42にscarecr0wscarecr0wさんによって投稿されました。
gunsngoddessgunsngoddessさんによるリクエスト
"Tin Idia Stigmi Na ..."の翻訳をもっと見る
英語 scarecr0w
コメント