Geborgenheit


🇨🇦 A lover of music, languages and poetry. I firmly believe that translating songs and poetry is acting. Translators always strive to adequately play the role of the authors behind each text they translate, the text translated being the script.
🇪🇸 Soy muy meticuloso, a veces quisquilloso, por lo que no lo puedo traducir todo, pues no me basta una traducción "decente". Si no hay calidad, entonces no vale la pena subir.
🇸🇪 Har du en förfrågan och vill du att jag ska göra dig en tjänst, tveka inte att skriva ett pm, men om jag känner att jag inte kan lyckas bra med det så tänker jag inte åta mig det.
🇩🇪 Ich habe besondere sogenannte "Prioritäten" bei der Übersetzung der sowohl Lieder als auch der Gedichte, denn mir sind halt eben die Metrik und der Reim (tunlichst) und vor allem die Übertragung der Bedeutung zu einer natürlichen Sprache total wichtig.
🇪🇸 Para aquellos que aprenden castellano, os recomiendo utilizar MyStylus para verificar las redacciones por si hay errorcitos de ortografía, vocabulario o gramática de los que no os percatéis.
🇨🇦 For those who want to continue supporting my work, only if you want to, you can feel free to donate to my Kofi page.
Geborgenheitさんによって1307件の翻訳が投稿されています。詳細全ての翻訳
アーティスト | 翻訳 | 言語 | コメント | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Kevin Rainbow | Ours | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
D. H. Lawrence | Self-Pity | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Kerry P. Howland | Let Love Go | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Renée Fleming | Morgen! | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Jessye Norman | Morgen! | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Summer Watson | Morgen | ドイツ語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Anna Netrebko | Morgen! | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Elisabeth Schwarzkopf | Morgen ! | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Jorge Luis Borges | Fundación mítica de Buenos Aires | スペイン語 → スウェーデン語 | 2 | 1回ありがとうと言われました | スペイン語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | |
Hermann Hesse | Der Geliebten | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Joseph von Eichendorff | Wünschelrute | ドイツ語 → スウェーデン語 | 2 | 1票 | ドイツ語 → スウェーデン語 1票 | |
Robert Frost | A Minor Bird | 英語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Christopher Marlowe | Hero And Leander | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1票, 1回ありがとうと言われました | |
Christopher Marlowe | Hero And Leander | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Dorothy Parker | Interview | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Kevin Rainbow | Ours | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 3回 感謝された | 英語 → スペイン語 1票, 3回 感謝された | |
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | 英語 → ドイツ語 | 6 | 2回 感謝された | 英語 → ドイツ語 2回 感謝された | |
Charles Villiers Stanford | The Blue Bird | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
D. H. Lawrence | Self-Pity | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 1票, 2回 感謝された | |
Sara Teasdale | Longing | 英語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Sara Teasdale | Longing | 英語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Lírica tradicional | Ya cantan los gallos | スペイン語 → スウェーデン語 | スペイン語 → スウェーデン語 | |||
José Ángel Buesa | Amor tardío | スペイン語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | スペイン語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Bee Gees | Tragedy | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | 英語 → スペイン語 | 4 | 得票数:2, 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 得票数:2, 2回 感謝された | |
John Clare | The Yellowhammer's Nest | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 1票, 2回 感謝された | |
Kerry P. Howland | Let Love Go | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 3回 感謝された | 英語 → スペイン語 1票, 3回 感謝された | |
Dorothy Parker | Interview | 英語 → スペイン語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1回ありがとうと言われました | ||
Dorothy Parker | Faute de Mieux | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 1票, 2回 感謝された | |
John Clare | The Badger | 英語 → スペイン語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1回ありがとうと言われました | ||
John Clare | Sunday Dip | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1票, 1回ありがとうと言われました | |
John Clare | Mary Bayfield | 英語 → スペイン語 | 4 | 1票, 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1票, 1回ありがとうと言われました | |
John Clare | Winter Rainbow | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1票, 1回ありがとうと言われました | |
John Clare | Love lives beyond the tomb | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1票, 1回ありがとうと言われました | |
John Clare | The Old Year | 英語 → スペイン語 | 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 2回 感謝された | ||
John Clare | The secret | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1票, 1回ありがとうと言われました | |
John Clare | Nature's Hymn to the Deity | 英語 → スペイン語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1回ありがとうと言われました | ||
John Clare | Love cannot die | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1票, 1回ありがとうと言われました | |
John Clare | I Am | 英語 → スペイン語 | 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 2回 感謝された | ||
John Clare | The Evening Primrose | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1票, 1回ありがとうと言われました | |
Joseph von Eichendorff | Wünschelrute | ドイツ語 → スペイン語 | 2 | 1票, 2回 感謝された | ドイツ語 → スペイン語 1票, 2回 感謝された | |
Sara Teasdale | The Giver | 英語 → スウェーデン語 | 2 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | |
William Shakespeare | Giddy Fortune’s Furious Fickle Wheel | 英語 → スペイン語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → スペイン語 1回ありがとうと言われました | ||
Robert Louis Stevenson | A GOOD PLAY | 英語 → スペイン語 | 4 | 得票数:2, 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 得票数:2, 2回 感謝された | |
A. E. Housman | Last Poems XXVI | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Emily Dickinson | It's All I Have To Bring Today | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Rafael Heliodoro Valle | Ultramarina | スペイン語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | スペイン語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Heinrich Heine | Lyrisches intermezzo. IV | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Heinrich Heine | Wenn ich in deine Augen seh | ドイツ語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Heinrich Heine | Ein Jüngling liebt ein Mädchen | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Robert Schumann | Op. 25 n. 1 Widmung | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Thomas Quasthoff | Widmung | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Johann Wolfgang von Goethe | Holde Lili, warst so lang | ドイツ語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | 英語 → スウェーデン語 | 英語 → スウェーデン語 | |||
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | スペイン語 → スウェーデン語 | スペイン語 → スウェーデン語 | |||
Lope de Vega | Soneto 126 | スペイン語 → スウェーデン語 | スペイン語 → スウェーデン語 | |||
Miguel Poveda | Desmayarse, atreverse | スペイン語 → スウェーデン語 | スペイン語 → スウェーデン語 | |||
Lope de Vega | Desmayarse, atreverse, estar furioso | スペイン語 → スウェーデン語 | スペイン語 → スウェーデン語 | |||
Lope de Vega | Ir y quedarse, y con quedar partirse | スペイン語 → スウェーデン語 | スペイン語 → スウェーデン語 | |||
Federico García Lorca | Cortaron tres árboles | スペイン語 → スウェーデン語 | スペイン語 → スウェーデン語 | |||
Federico García Lorca | Agosto | スペイン語 → スウェーデン語 | スペイン語 → スウェーデン語 | |||
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | スペイン語 → 英語 | 2 | スペイン語 → 英語 | ||
Hermann Hesse | Wende (Dezember 1901) | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Friedrich Hölderlin | Das Angenehme dieser Welt | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Heinrich Heine | Aus meinen Tränen sprießen | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Franz Schubert | Ihr Bild | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Joseph von Eichendorff | Im Walde | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Hugo Wolf | Herr, was trägt der Boden hier | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Wilhelm Müller | Rückblick | ドイツ語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Franz Schubert | Rückblick | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Franz Schubert | Wasserflut | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Robert Schumann | Op. 25, No. 13 - Mein Herz ist im Hochland | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
A. E. Housman | Last Poems XXVI | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 1票, 2回 感謝された | |
Charles Villiers Stanford | The Blue Bird | 英語 → スペイン語 | 4 | 1票, 2回 感謝された | 英語 → スペイン語 1票, 2回 感謝された | |
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | 英語 → スペイン語 | 2 | 1票, 3回 感謝された | 英語 → スペイン語 1票, 3回 感謝された | |
Porfirio Barba | Futuro | スペイン語 → ドイツ語 | 3 | 1回ありがとうと言われました | スペイン語 → ドイツ語 1回ありがとうと言われました | |
Porfirio Barba | Futuro | スペイン語 → ドイツ語 | 1回ありがとうと言われました | スペイン語 → ドイツ語 1回ありがとうと言われました | ||
Lírica tradicional | Ya cantan los gallos | スペイン語 → ドイツ語 | 6 | スペイン語 → ドイツ語 | ||
Miguel Poveda | Para la libertad | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Miguel Poveda | Para la libertad | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Miguel Hernández | Para la libertad | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Miguel Hernández | Para la libertad | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Joan Manuel Serrat | Para la libertad | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Joan Manuel Serrat | Para la libertad | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | Romance de la dulce queja | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | Muerto de amor | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | A las poesías completas de Antonio Machado | スペイン語 → ドイツ語 | 1回ありがとうと言われました | スペイン語 → ドイツ語 1回ありがとうと言われました | ||
Federico García Lorca | El poeta pide a su amor que le escriba | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | El poeta pide a su amor que le escriba | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | Ciudad sin sueño | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | Casida de la rosa | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | Baladilla de los tres ríos | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | Adán | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Federico García Lorca | Árbol de canción | スペイン語 → ドイツ語 | 2 | 2回 感謝された | スペイン語 → ドイツ語 2回 感謝された | |
Federico García Lorca | Árbol de canción | スペイン語 → ドイツ語 | スペイン語 → ドイツ語 | |||
Johann Wolfgang von Goethe | Das Beste | ドイツ語 → スウェーデン語 | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → スウェーデン語 1回ありがとうと言われました | ||
Friedrich Hölderlin | Die Linien des Lebens sind verschieden | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 | |||
Ww Ww | A Breeze | 英語 → スペイン語 | 4 | 得票数:2, 4回 感謝された | 英語 → スペイン語 得票数:2, 4回 感謝された | |
Theodor Storm | Schließe mir die Augen beide | ドイツ語 → スウェーデン語 | ドイツ語 → スウェーデン語 |