Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Mislaus Lasota

登録日:
03.11.2021
役割:
メンバー
ポイント:
180
Contributions:
18 回翻訳した, 10回 感謝された, 2件のコメントを残しました
言語
ネイティブ
ポーランド語
流暢な
英語, Kashubian
勉強中の
Kashubian, ラテン語
連絡先
Mislaus Lasotaさんによって18件の翻訳が投稿されています。詳細全ての翻訳
アーティスト | 翻訳 | 言語 | コメント | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Jacek Kaczmarski | Obława | ポーランド語 → Kashubian | ポーランド語 → Kashubian | |||
Christian Hymns & Songs | Ἁγνὴ Παρθένε! (Agní Parthéne) | Greek (Ancient) → Kashubian | Greek (Ancient) → Kashubian | |||
Giovanni Battista Pergolesi | Stabat Mater Dolorosa | ラテン語 → Kashubian | ラテン語 → Kashubian | |||
Dschinghis Khan | Dschinghis Khan | ドイツ語 → Kashubian | ドイツ語 → Kashubian | |||
Czerwone Gitary | Ciągle pada | ポーランド語 → Kashubian | ポーランド語 → Kashubian | |||
Medieval Ballads of the Teutonic Order | Christ ist Erstanden | ドイツ語 → Kashubian | ドイツ語 → Kashubian | |||
Petros Gaitanos | Χριστὸς ἀνέστη (Xristos Anesti) | ギリシャ語 → Kashubian | ギリシャ語 → Kashubian | |||
ABBA | Does Your Mother Know? | 英語 → Kashubian | 英語 → Kashubian | |||
National Anthems & Patriotic Songs | Westpreußenlied | ドイツ語 → Kashubian | ドイツ語 → Kashubian | |||
German Folk | Erika | ドイツ語 → Kashubian | 2回 感謝された | ドイツ語 → Kashubian 2回 感謝された | ||
Pete Seeger | Where Have All the Flowers Gone | 英語 → Kashubian | 1回ありがとうと言われました | 英語 → Kashubian 1回ありがとうと言われました | ||
Prague Philharmonic Choir | KTOŽ JSÚ BOŽÍ BOJOVNÍCI. | チェコ語 → Kashubian | チェコ語 → Kashubian | |||
National Anthems & Patriotic Songs | Prussian National Anthem (1830-1840)-Preußenlied | ドイツ語 → Kashubian | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → Kashubian 1回ありがとうと言われました | ||
Thibaut de Champagne | Seigneurs, sachiez qui or ne s'en ira | フランス語(中世) → Kashubian | 1回ありがとうと言われました | フランス語(中世) → Kashubian 1回ありがとうと言われました | ||
Wacław Święcicki | Warszawianka | ポーランド語 → Kashubian | 1回ありがとうと言われました | ポーランド語 → Kashubian 1回ありがとうと言われました | ||
National Anthems & Patriotic Songs | Slovenský štát - Hej, Slováci | スロバキア語 → Kashubian | 2回 感謝された | スロバキア語 → Kashubian 2回 感謝された | ||
Julia Ward Howe | The Battle Hymn of The Republic | 英語 → Kashubian | 1回ありがとうと言われました | 英語 → Kashubian 1回ありがとうと言われました | ||
Walther von der Vogelweide | Unter den Linden (Die verschwiegene Nachtigall) | ドイツ語(中高ドイツ語) → Kashubian | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語(中高ドイツ語) → Kashubian 1回ありがとうと言われました |