Pietro Lignola

ユーザー Pietro Lignola の写真
登録日:
11.11.2017
役割:
有力メンバー
ポイント:
34378
バッジ:
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
Contributions:
4352 回翻訳した, 4166回 感謝された, 63件のリクエストを解決した 18人のメンバーの方を助けました, added 51 idioms, 57件のイディオムを説明しました, 496件のコメントを残しました
興味

Amo coltivare le piante sul balcone e nella veranda di casa mia. Pratico il gioco del bridge a livello agonistico. Sono opinionista di un quotidiano cittadino. Ho due gatti: Paolo (è mio) e Penelope (è di mia moglie); bado loro (ma soprattutto a Paolo) cibandoli e coccolandoli. Amo la musica classica e la canzone napoletana dei secoli passati, fino a Renato Carosone.

自己紹介

Sono nato a Napoli, quartiere Chiaia, il 29 novembre del 1934. Vivo con la mia seconda moglie. Ho tre figli e tre nipoti dello stesso figlio. Sono andato in pensione dopo cinquant'anni e otto mesi di lavoro effettivo, prevalentemente in materia penale: sono stato, negli ultimi quindici anni di attività lavorativa, Presidente di Corte d'Assise e poi di Corte d'Assise d'Appello. Ho pubblicato alcuni volumetti, fra cui la traduzione in lingua napoletana di "The Taming of the Shrew" ('A zita ntussecosa e 'o massaro tuosto), commedia che è stata più volte rappresentata in teatro. Ho scritto altri lavori teatrali e diretto una compagnia, nella quale ho lavorato come regista e attore.

言語
ネイティブ
イタリア語, ナポリ語
流暢な
英語, ラテン語
勉強中の
古プロヴァンス語, ガリシア・ポルトガル語, ギリシャ語, ドイツ語
連絡先

Pietro Lignolaさんによって4352件の翻訳が投稿されています。詳細全ての翻訳

アーティスト翻訳言語コメントInfoInfosort ascending
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 8. Chor: "Hört hört das laute Getön". ドイツ語 → 英語ドイツ語 → 英語
Joseph HaydnHob XXVIa, 46: Antwort auf die Frage eines Mädchens. ドイツ語 → 英語ドイツ語 → 英語
Joseph HaydnHob XXVIa:45 - Ein kleines Haus. ドイツ語 → ナポリ語ドイツ語 → ナポリ語
Joseph HaydnHob XXVIa:45 - Ein kleines Haus. ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Joseph HaydnHob XXVIa 18: Auch die Sprödeste der Schönen. ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 36 Rez. Die Juden aber dieweil es der Rüsttag war. ドイツ語 → ナポリ語ドイツ語 → ナポリ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 36 Rez. Die Juden aber dieweil es der Rüsttag war. ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Ramon de MiravalChansoneta farai vencut. 古プロヴァンス語 → イタリア語2
5
1票, 1回ありがとうと言われました
古プロヴァンス語 → イタリア語
5
1票, 1回ありがとうと言われました
Guillaume de PoitiersBen vuelh que sapchon li pluzor オック語 → イタリア語オック語 → イタリア語
Guillaume de PoitiersPos vezem de novel florir オック語 → ナポリ語オック語 → ナポリ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 35 Aria "Mein Herze, In Fluten Der Zähren". ドイツ語 → ナポリ語ドイツ語 → ナポリ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 35 Aria "Mein Herze, In Fluten Der Zähren". ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 34 Arioso T: "Mein Herz, in dem ganze Welt". ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 34 Arioso T: "Mein Herz, in dem ganze Welt". ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Guillaume de PoitiersMolt jauzions mi prenc en amar M,Rオック語 → イタリア語1
1回ありがとうと言われました
オック語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
MarcabruEmperaire, per mi mezeis. 古プロヴァンス語 → イタリア語
2回 感謝された
古プロヴァンス語 → イタリア語
2回 感謝された
John DowlandSecond book, 10 O sweet woods the delight of solitarinesse. E英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
John DowlandFirst book, 10: Think'st thou then by thy feigning. 英語 → イタリア語
2回 感謝された
英語 → イタリア語
2回 感謝された
John DowlandTime stands still with gazing on her face 英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 1. Nun senket sich das blasse Jahr. ドイツ語 → 英語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → 英語
1回ありがとうと言われました
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 4. Arie: "Hier steht der Wand'rer nun". ドイツ語 → 英語ドイツ語 → 英語
Joseph HaydnHob XXVIa. 20 Zufriedenheit. ドイツ語 → ナポリ語ドイツ語 → ナポリ語
Joseph HaydnHob XXVIa. 20 Zufriedenheit. ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Joseph HaydnHob XXXIa:3 I Love My Love in Secret. 英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
Joseph HaydnHob XXXIa:3 I Love My Love in Secret. 英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
John DowlandA Pilgrimes Solace n. 5: Shall I Strive With Words to Move. 英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
John EcclesMy man John. 英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 33 Rez: Und siehe da, der Vorhang im Tempel ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
William EllisThe Wagen 英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
William EllisThe Wagen 英語 → イタリア語
2回 感謝された
英語 → イタリア語
2回 感謝された
Henry PurcellZ 287. When V and I together meet. 英語 → ナポリ語
2回 感謝された
英語 → ナポリ語
2回 感謝された
Henry PurcellZ 287. When V and I together meet. 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
Henry PurcellZ 631 The Tempest, V, 15 Air: "See, see, the heavens smile". 英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Henry PurcellZ 631 The Tempest, V, 15 Air: "See, see, the heavens smile". 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
William ShakespeareSonnet 135 英語 → ナポリ語
2回 感謝された
英語 → ナポリ語
2回 感謝された
Henry PurcellZ 272 Since time so kind to us does prove. 英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
Henry PurcellZ 269 Prithee ben’t so sad and serious. 英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 33 Rez: Und siehe da, der Vorhang im Tempel ドイツ語 → ハンガリー語ドイツ語 → ハンガリー語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 33 Rez: Und siehe da, der Vorhang im Tempel ドイツ語 → オランダ語ドイツ語 → オランダ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 33 Rez: Und siehe da, der Vorhang im Tempel ドイツ語 → 英語ドイツ語 → 英語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 33 Rez: Und siehe da, der Vorhang im Tempel ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 31 Rez. Und neigte das Haupt und verschied. ドイツ語 → フランス語ドイツ語 → フランス語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 31 Rez. Und neigte das Haupt und verschied. ドイツ語 → 英語ドイツ語 → 英語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 31 Rez. Und neigte das Haupt und verschied. ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 31 Rez. Und neigte das Haupt und verschied. ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Henry PurcellZ 502 Lost is my quiet for ever. M,R英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
John EcclesMy man John. 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
Henry PurcellZ 418 Sweet, Be No Longer Sad. 英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
Henry PurcellZ 254 He has drink is immortal 英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
Henry PurcellZ 418 Sweet, Be No Longer Sad. 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
Henry PurcellZ 254 He has drink is immortal 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
Henry PurcellZ 502 Lost is my quiet for ever. 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
Henry PurcellZ 269 Prithee ben’t so sad and serious. 英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Henry PurcellZ 272 Since time so kind to us does prove. 英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Wolfgang Amadeus MozartPapageno & Papagena Duett ドイツ語 → イタリア語
2回 感謝された
ドイツ語 → イタリア語
2回 感謝された
Wolfgang Amadeus MozartPapageno & Papagena Duett ドイツ語 → ナポリ語
2回 感謝された
ドイツ語 → ナポリ語
2回 感謝された
William ShakespeareSonnet 127 E英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
William ShakespeareSonnet 127 E英語 → イタリア語1
3回 感謝された
英語 → イタリア語
3回 感謝された
Joseph HaydnHob XXVIa, 7. An Iris ドイツ語 → ナポリ語1ドイツ語 → ナポリ語
Joseph HaydnHob XXVIa, 7. An Iris ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 29 Rezitativ: " Und von Stund an ". ドイツ語 → オランダ語ドイツ語 → オランダ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 27 Rezitativ: " Die Kriegskneche aber". ドイツ語 → オランダ語ドイツ語 → オランダ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 28 Chorus: "Er nahm alles wohl in acht". ドイツ語 → オランダ語ドイツ語 → オランダ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 27 Rezitativ: " Die Kriegskneche aber". ドイツ語 → フランス語9
2回 感謝された
ドイツ語 → フランス語
2回 感謝された
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 28 Chorus: "Er nahm alles wohl in acht". ドイツ語 → フランス語ドイツ語 → フランス語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 29 Rezitativ: " Und von Stund an ". ドイツ語 → フランス語ドイツ語 → フランス語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 29 Rezitativ: " Und von Stund an ". ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 27 Rezitativ: " Die Kriegskneche aber". ドイツ語 → ナポリ語ドイツ語 → ナポリ語
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 27 Rezitativ: " Die Kriegskneche aber". ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passion 29 Rezitativ: " Und von Stund an ". ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Wolfgang Amadeus MozartK 468 Gesellenreise. ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Wolfgang Amadeus MozartK 390 An die Hoffnung. ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Joseph HaydnHob XXVIa, 15. O liebes Mädchen, höre mich! ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
John DowlandTime stands still with gazing on her face 英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Wolfgang Amadeus MozartK 344, 08: Trio "O selige Wonne". ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Wolfgang Amadeus MozartK 344, 08: Trio "O selige Wonne". ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Vladimir SolovyovБескрылый дух, землею полоненный... (Beskrylyy dukh, zemleyu polonennyy...) ロシア語 → イタリア語ロシア語 → イタリア語
Vladimir SolovyovВ тумане утреннем неверными шагами ロシア語 → イタリア語ロシア語 → イタリア語
Dorothy ParkerAfternoon 英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Vladimir SolovyovМилый друг, не верю я нисколько... (Milyy drug, ne veryu ya niskolʹko...) ロシア語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ロシア語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Vladimir SolovyovМилый друг, не верю я нисколько... (Milyy drug, ne veryu ya niskolʹko...) ロシア語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ロシア語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Vladimir SolovyovEx Oriente Lux ロシア語 → イタリア語1
3回 感謝された
ロシア語 → イタリア語
3回 感謝された
Vladimir SolovyovО, что значат все слова и речи... (O, chto znachat vse slova i rechi...) ロシア語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ロシア語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Vladimir SolovyovМилый друг, иль ты не видишь... (Milyy drug, ilʹ ty ne vidishʹ...) ロシア語 → ナポリ語ロシア語 → ナポリ語
Vladimir SolovyovВ Альпах (V Alʹpakh) ロシア語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ロシア語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Vladimir SolovyovО, как в тебе лазури чистой много... (O, kak v tebe lazuri chistoy mnogo...) ロシア語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ロシア語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Dorothy ParkerAfternoon 英語 → イタリア語
2回 感謝された
英語 → イタリア語
2回 感謝された
Dorothy ParkerA Very Short Song 英語 → ナポリ語英語 → ナポリ語
Dorothy ParkerA Very Short Song 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
Dorothy ParkerExperience 英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Dorothy ParkerExperience 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
John DowlandA Pilgrimes Solace n. 5: Shall I Strive With Words to Move. 英語 → イタリア語英語 → イタリア語
John DowlandA Pilgrimes Solace n. 3: To Ask for All Thy Love. E英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
William ShakespeareSonnet 107 英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Wolfgang Amadeus MozartK 390 An die Hoffnung. ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Henry PurcellZ 631 The Tempest, V 14: "Halcyon days". 英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
英語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
Henry PurcellZ 631 The Tempest, V 14: "Halcyon days". 英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
英語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 Die Entführung aus dem Serail 16 Quartetto: "Ach, Belmonte!". ドイツ語 → イタリア語ドイツ語 → イタリア語
Wolfgang Amadeus MozartK 468 Gesellenreise. ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → イタリア語
1回ありがとうと言われました
Wolfgang Amadeus MozartK 344, 14: Aria "Ihr mächtigen seht ungerührt". ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました
ドイツ語 → ナポリ語
1回ありがとうと言われました

Pages