SpeLiAm
名前:
Иосиф Хавкин
登録日:
23.09.2016
役割:
有力メンバー
ポイント:
2857
Contributions:
297 回翻訳した, 1142回 感謝された, 2件のリクエストを解決した 2人のメンバーの方を助けました, 1件の書き起こしリクエストを遂行した, 1988件のコメントを残しました
言語
ネイティブ
ロシア語
流暢な
フランス語
勉強中の
英語, イタリア語
連絡先
SpeLiAmさんによって297件の翻訳が投稿されています。詳細全ての翻訳
アーティスト | 翻訳 | 言語 | コメント | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Iosif Havkin | Трансляция инаугурации (Translyatsiya inauguratsii) | ロシア語 → ドイツ語 | 14 | 1回ありがとうと言われました | ロシア語 → ドイツ語 1回ありがとうと言われました | |
Iosif Havkin | Sagittarius (Sagittarius) | ロシア語 → フランス語 | 1回ありがとうと言われました | ロシア語 → フランス語 1回ありがとうと言われました | ||
Iosif Havkin | Sagittarius (Sagittarius) | ロシア語 → 英語 | 1回ありがとうと言われました | ロシア語 → 英語 1回ありがとうと言われました | ||
Unknown artist (Catalan) | Sant Jordi arriba | カタロニア語 → ロシア語 | 2回 感謝された | カタロニア語 → ロシア語 2回 感謝された | ||
Iosif Havkin | Хайку 31. Восход (Khayku 31. Voskhod) | ロシア語 → フランス語 | 1回ありがとうと言われました | ロシア語 → フランス語 1回ありがとうと言われました | ||
Skirlet | Муза (Muza) | ロシア語 → フランス語 | 2 | 1回ありがとうと言われました | ロシア語 → フランス語 1回ありがとうと言われました | |
Vera Jahnke | Frühling | ドイツ語 → ロシア語 | 3 | 4回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 4回 感謝された | |
Georges Brassens | À mon frère revenant d'Italie | フランス語 → ロシア語 | 4回 感謝された | フランス語 → ロシア語 4回 感謝された | ||
Emily Dickinson | Nobody knows this little rose | 英語 → ロシア語 | 6回 感謝された | 英語 → ロシア語 6回 感謝された | ||
Vera Jahnke | Herbst 2 | ドイツ語 → ロシア語 | 4 | 1票, 5回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 1票, 5回 感謝された | |
Federico García Lorca | Colores | スペイン語 → ロシア語 | 8 | 2回 感謝された | スペイン語 → ロシア語 2回 感謝された | |
Federico García Lorca | Cada canción | スペイン語 → ロシア語 | 4回 感謝された | スペイン語 → ロシア語 4回 感謝された | ||
Vasily Gerello | Рідна мати моя (Ridna maty moya) | ウクライナ語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | ウクライナ語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Max Raabe | You’re the Cream in My Coffee | 英語 → ロシア語 | 4 | 4回 感謝された | 英語 → ロシア語 4回 感謝された | |
Sergey Yesenin | Воздух прозрачный и синий | ロシア語 → フランス語 | 11 | 5回 感謝された | ロシア語 → フランス語 5回 感謝された | |
Victor Hugo | Écrit sur la première page d’un Pétrarque | フランス語 → ロシア語 | 5回 感謝された | フランス語 → ロシア語 5回 感謝された | ||
sandring | Haikku. Grizzly | 英語 → ロシア語 | 5回 感謝された | 英語 → ロシア語 5回 感謝された | ||
Walt Whitman | O Captain! My Captain! | 英語 → ロシア語 | 2 | 2回 感謝された | 英語 → ロシア語 2回 感謝された | |
Johann Wolfgang von Goethe | Der König in Thule | ドイツ語 → ロシア語 | 21 | 1票, 5回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 1票, 5回 感謝された | |
Johann Wolfgang von Goethe | Der König in Thule | ドイツ語 → ロシア語 | 3回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Lord Byron | Farewell! if even fondest prayer | 英語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Francesco Petrarca | Benedetto sia 'l giorno | イタリア語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | イタリア語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Francesco Petrarca | Benedetto sia 'l giorno | イタリア語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | イタリア語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Robert Louis Stevenson | Autumn Fires | 英語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Mexican Folk | La Martiniana | スペイン語 → ロシア語 | 72 | 2回 感謝された | スペイン語 → ロシア語 2回 感謝された | |
Fabrizio De André | Ballata degli impiccati | イタリア語 → ロシア語 | 3回 感謝された | イタリア語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Fabrizio De André | Ballata degli impiccati | イタリア語 → ロシア語 | イタリア語 → ロシア語 | |||
Robert Frost | Mowing | 英語 → ロシア語 | 2回 感謝された | 英語 → ロシア語 2回 感謝された | ||
Sergey Yesenin | Шаганэ ты моя, Шаганэ (Shagan·e ty moya, Shagan·e) | ロシア語 → フランス語 | 8 | 3回 感謝された | ロシア語 → フランス語 3回 感謝された | |
Luís Vaz de Camões | Omnia Mutantur | ポルトガル語 → ロシア語 | 2回 感謝された | ポルトガル語 → ロシア語 2回 感謝された | ||
Luís Vaz de Camões | Omnia Mutantur | ポルトガル語 → ロシア語 | 3回 感謝された | ポルトガル語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
William Shakespeare | Sonnet 130 | 英語 → ロシア語 | 17 | 5回 感謝された | 英語 → ロシア語 5回 感謝された | |
Enrico Caruso | Una furtiva lagrima | イタリア語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | イタリア語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Victor Hugo | Nuits de juin | フランス語 → ロシア語 | 5回 感謝された | フランス語 → ロシア語 5回 感謝された | ||
William Shakespeare | Sonnet 111 | 英語 → ロシア語 | 4 | 3回 感謝された | 英語 → ロシア語 3回 感謝された | |
William Shakespeare | Sonnet 111 | 英語 → ロシア語 | 2回 感謝された | 英語 → ロシア語 2回 感謝された | ||
Trío Xhavizende | Pachanga Juchiteca | スペイン語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | スペイン語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Victor Hugo | Demain, dès l'aube | フランス語 → ロシア語 | 7 | 4回 感謝された | フランス語 → ロシア語 4回 感謝された | |
Victor Hugo | Les Djinns | フランス語 → ロシア語 | フランス語 → ロシア語 | |||
William Wordsworth | A slumber did my spirit seal | 英語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Leonid Sobinov | Страстью и негою сердце трепещет (Strastʹyu i negoyu serdtse trepeshchet) | ロシア語 → フランス語 | 69 | 1票, 7回 感謝された | ロシア語 → フランス語 1票, 7回 感謝された | |
Robert Louis Stevenson | Shadow March | 英語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Friedrich Schiller | An die Freude | ドイツ語 → ロシア語 | 10 | 5回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 5回 感謝された | |
Friedrich Schiller | An die Freude | ドイツ語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Friedrich Schiller | An die Freude | ドイツ語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | 英語 → ロシア語 | 9 | 1票, 7回 感謝された | 英語 → ロシア語 1票, 7回 感謝された | |
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | 英語 → ロシア語 | 英語 → ロシア語 | |||
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | 英語 → ロシア語 | 英語 → ロシア語 | |||
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | 英語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Iosif Havkin | Хайку 9. Лежачий полицейский (Khayku 9. Lezhachiy politseyskiy) | ロシア語 → 英語 | 2 | 1回ありがとうと言われました | ロシア語 → 英語 1回ありがとうと言われました | |
Iosif Havkin | Хайку 8. Полная луна (Khayku 8. Polnaya luna) | ロシア語 → 英語 | 1回ありがとうと言われました | ロシア語 → 英語 1回ありがとうと言われました | ||
Ukrainian Folk | Плакуча гітара (Plakucha hitara) | ウクライナ語 → ロシア語 | 4回 感謝された | ウクライナ語 → ロシア語 4回 感謝された | ||
Iosif Havkin | Хайку 7. Вертикаль (Khayku 7. Vertical) | ロシア語 → 英語 | 2回 感謝された | ロシア語 → 英語 2回 感謝された | ||
José Afonso | Grândola, Vila Morena | ポルトガル語 → ロシア語 | 4 | 3回 感謝された | ポルトガル語 → ロシア語 3回 感謝された | |
Sara Teasdale | After Death | 英語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Jadis | neige et branches nues | フランス語 → ロシア語 | 3回 感謝された | フランス語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
BlackSea4ever | Yes, I can forgive you | 英語 → ロシア語 | 3回 感謝された | 英語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Emily Dickinson | 1747 | 英語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Emily Dickinson | Opinion is a flitting thing (1455) | 英語 → ロシア語 | 2回 感謝された | 英語 → ロシア語 2回 感謝された | ||
William Blake | The Sick Rose | 英語 → ロシア語 | 3回 感謝された | 英語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Sissel | All Good Things | 英語 → ロシア語 | 英語 → ロシア語 | |||
Henry Wadsworth Longfellow | Auf Wiedersehen | 英語 → ロシア語 | 6 | 2回 感謝された | 英語 → ロシア語 2回 感謝された | |
William Blake | A Poison Tree | 英語 → ロシア語 | 49 | 8回 感謝された | 英語 → ロシア語 8回 感謝された | |
Charles Baudelaire | À une dame créole | フランス語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | フランス語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Saúl Martínez García | La mareña | スペイン語, サポテカ語 → ロシア語 | 4回 感謝された | スペイン語, サポテカ語 → ロシア語 4回 感謝された | ||
Francesco Petrarca | Erano i capei d’oro a l’aura sparsi | イタリア語(地中海) → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | イタリア語(地中海) → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Pimpinela | Mia dolce amica | イタリア語 → ロシア語 | 7 | 1票, 6回 感謝された | イタリア語 → ロシア語 1票, 6回 感謝された | |
Friedrich Schiller | Archimedes und der Schüler | ドイツ語 → ロシア語 | 12 | 6回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 6回 感謝された | |
Henry Wadsworth Longfellow | Fragments 10/22 | 英語 → ロシア語 | 3回 感謝された | 英語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Renato Carosone | Guaglione | ナポリ語 → ロシア語 | 3回 感謝された | ナポリ語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Robert Frost | The Secret Sits | 英語 → ロシア語 | 3回 感謝された | 英語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Maurice Rollinat | Le vent d'été | フランス語 → ロシア語 | 16 | 4回 感謝された | フランス語 → ロシア語 4回 感謝された | |
Sara Teasdale | Wild Asters | 英語 → ロシア語 | 1 | 4回 感謝された | 英語 → ロシア語 4回 感謝された | |
Robert Frost | Immigrants | 英語 → ロシア語 | 3回 感謝された | 英語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
John Keats | Why Did I Laugh Tonight? | 英語 → ロシア語 | 5回 感謝された | 英語 → ロシア語 5回 感謝された | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Marmotte | ドイツ語, フランス語 → ロシア語 | 3 | 6回 感謝された | ドイツ語, フランス語 → ロシア語 6回 感謝された | |
Sara Teasdale | May | 英語 → ロシア語 | 4 | 2回 感謝された | 英語 → ロシア語 2回 感謝された | |
Pinchus | Cats in the hats | 英語 → ロシア語 | 23 | 8回 感謝された | 英語 → ロシア語 8回 感謝された | |
Edgar Allan Poe | The Raven | 英語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Edgar Allan Poe | The Raven | 英語 → ロシア語 | 英語 → ロシア語 | |||
Friedrich Schiller | An die Freunde | ドイツ語 → ロシア語 | 2回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 2回 感謝された | ||
Friedrich Schiller | An die Freunde | ドイツ語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | ドイツ語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Fabrizio De André | Il bombarolo | イタリア語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | イタリア語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Francesco Petrarca | Amor mi manda quel dolce pensero | イタリア語 → ロシア語 | 27 | 3回 感謝された | イタリア語 → ロシア語 3回 感謝された | |
Robert Louis Stevenson | The Moon | 英語 → ロシア語 | 30 | 6回 感謝された | 英語 → ロシア語 6回 感謝された | |
Emily Dickinson | Distance -- is not the Realm of Fox | 英語 → ロシア語 | 9 | 9回 感謝された | 英語 → ロシア語 9回 感謝された | |
Robert Louis Stevenson | An End of Travel | 英語 → ロシア語 | 4 | 4回 感謝された | 英語 → ロシア語 4回 感謝された | |
Rosa Balistreri | Vitti ‘na bedda affacciata ‘a finestra | シチリア語 → ロシア語 | 1回ありがとうと言われました | シチリア語 → ロシア語 1回ありがとうと言われました | ||
Rosa Balistreri | Vitti ‘na bedda affacciata ‘a finestra | シチリア語 → イタリア語 | シチリア語 → イタリア語 | |||
Emily Dickinson | Bind me - I still can sing - | 英語 → ロシア語 | 1 | 3回 感謝された | 英語 → ロシア語 3回 感謝された | |
Mad Heads XL | Смерека (Smereka) | ウクライナ語 → ロシア語 | 3回 感謝された | ウクライナ語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Robert Louis Stevenson | My bed is a boat | 英語 → ロシア語 | 67 | 8回 感謝された | 英語 → ロシア語 8回 感謝された | |
Roberto Murolo | Canto delle lavandaie del Vomero | ナポリ語 → ロシア語 | ナポリ語 → ロシア語 | |||
Emily Dickinson | A shady friend for torrid days | 英語 → ロシア語 | 62 | 13回 感謝された | 英語 → ロシア語 13回 感謝された | |
Emily Dickinson | 1701 To their apartment deep | 英語 → ロシア語 | 2回 感謝された | 英語 → ロシア語 2回 感謝された | ||
Iosif Havkin | Соло-марш "Солнце" (Solo-marsh "Solntse") | ロシア語 → フランス語 | 1回ありがとうと言われました | ロシア語 → フランス語 1回ありがとうと言われました | ||
Emily Dickinson | Angels, in the early morning | 英語 → ロシア語 | 7回 感謝された | 英語 → ロシア語 7回 感謝された | ||
Friedrich Schiller | Spinoza | ドイツ語 → ロシア語 | 3回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 3回 感謝された | ||
Friedrich Schiller | Spinoza | ドイツ語 → ロシア語 | 2 | 2回 感謝された | ドイツ語 → ロシア語 2回 感謝された | |
Emily Dickinson | Forbidden fruit a flavor has | 英語 → フランス語 | 1回ありがとうと言われました | 英語 → フランス語 1回ありがとうと言われました |