The_Cube

ユーザー The_Cube の写真
登録日:
30.04.2021
役割:
ジュニアメンバー
ポイント:
85
Contributions:
5 回翻訳した, 8回 感謝された, 7件の書き起こしリクエストを遂行した, 9件のコメントを残しました, added 1 annotation
興味

Speedsolving, Programação, Ouvir Música, Escrever, Traduzir.

自己紹介

Em um futuro não distante, esqueceremos o que está a nossos olhos.
Sendo inevitável e imperceptível, este acontecimento apagará o que vemos e ouvimos.
Quem dera gerassem cicatrizes, pois estas nos fazem lembrar do passado.
Mas o que nos restará é o nada, o vazio. Nem mesmo teremos a sensação de que algo nós teríamos esquecido.

Em um futuro não distante, o passado estará embaçado, as memórias se tornaram como borrões em um quadro.
Serão figuras distorcidas, como se não tivessem sido parte de nossas vidas.

Em um futuro não distante, as pessoas ignorarão o que havia no nosso passado, pois o agora é mais importante, o que experienciamos antes nem será perguntado.

Em um futuro não distante... as músicas que ouvimos hoje serão esquecidas.
E estarão para sempre, se não nos lembramos no presente de encontrar uma maneira para fazer com que elas sejam revividas.
_____

Existem muitas músicas que somente nós mesmos podemos lembrar, pois elas eventualmente serão esquecidas pelo mundo. Mas não é por isso que também devemos esquecer.
Crie playlists ou escreva um texto colocando o nome das músicas que você não quer esquecer. E, de tempos em tempos, escute algumas delas, é uma boa experiência.
_____

Eu sou o The_Cube, apenas um cara aleatório que quer traduzir músicas que geralmente são pouco conhecidas ou que não possuem traduções disponíveis.

言語
ネイティブ
ポルトガル語
勉強中の
英語, 日本語
連絡先

The_Cubeさんによって5件の翻訳が投稿されています。詳細全ての翻訳

アーティスト翻訳言語コメントInfoInfosort ascending
Gemini SyndromeRemember we die 英語 → ポルトガル語英語 → ポルトガル語
Dear AgonyWaiting on Tomorrow 英語 → ポルトガル語英語 → ポルトガル語
Dear AgonyBlink Of An Eye 英語 → ポルトガル語英語 → ポルトガル語
Itowokashiスタートライン (Start Line) 日本語 → ポルトガル語日本語 → ポルトガル語
Itō KashitarōDeep Blue 日本語 → ポルトガル語日本語 → ポルトガル語