広告

Trash All the Glam (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Conchita Wurst (Thomas Neuwirth)
  • 曲名: Trash All the Glam 2 回翻訳しました
  • 翻訳: スペイン語, ロシア語
  • リクエスト: クロアチア語, ドイツ語
スペイン語 訳スペイン語
A A

Tirar Todo El Glamour

En las rocas mi ser está cortado por la mitad
Me siento bajo el cristal
No me mires, estoy acabado - y decepcionado
Cubriendo todas las miradas y tirando todo el glamour
Sólo tira todo el glamour, porque
 
Ella - ha venido aquí para desatar un sueño
Montado con una vista interior
Brillando el camino en paz que dirige
 
Poco a poco comienza
Ella se excede y rompe su esmalte
Buscando por la verdad interna y cubriendo su brillo
Ella se está secando y está pidiendo resistencia aquí desesperadamente
De ninguna forma ella puede mantener viva esta ilusión fallida
Así que está dejando de fingir, mucho más compleja
No más secuencia
Ella elimina y tira todo el glamour
Tira todo el glamour
Tira todo el
 
En las rocas mi ser está cortado por la mitad
Me siento bajo el cristal
No me mires, estoy acabado - y decepcionado
Cubriendo todas las miradas y tirando todo el glamour
Sólo tira todo el glamour, porque
 
He venido aquí para estar en paz
Pero los ajustes parecía estar en desacuerdo
Vistas demasiado aburridas, demasiado obsoletas, todavía triunfan
 
Obstinadamente procedo en constante necesidad de poesía
Para sanar mis sueños rotos y darme luz en las calles sombrías
Siento que cuanto más confío en mi, más brillantes mis colores serán
Y seguido por mis gustos, me atrevo a enfrentarme y competir
Voy y arranco en pedazos todas mis oraciones
Me corto las manos que me retienen
Estoy tirando todo el glamour
Tirando todo el glamour
Tirando todo el glamour
 
日, 14/04/2019 - 15:54にXtiankmchXtiankmchさんによって投稿されました。
Unusual AlexUnusual Alexさんによるリクエスト
英語英語

Trash All the Glam

"Trash All the Glam"の翻訳をもっと見る
スペイン語 Xtiankmch
"Trash All the Glam"の翻訳を手伝ってください。
Conchita Wurst: トップ3
コメント