✕
校正待ち
オリジナル歌詞
U・BU
若さ爆発! 年下の彼
ちょっとおしゃれなまつげ
青い少年 たぶらかしてる
遊び人だなんて
あのね ほっといてよ
大きな お世話
本気も 本気よ
そう私達は U- MAJI MAJI
だけど He's so shy
Like a baby
猫をかぶってるだけよ
だけど I'm sexy
Like モンロー
珍しいね 彼はU・BU
歯と歯ぶつけて キスが下手ね
彼は経験不足
ぎこちなさが かわいくって
抱きしめてあげたい
馬鹿ね なれてるより
素敵だもの
くどきのテクニック
ねえ覚えないで U-Don't mind, Don't mind
だってHe's so cool
He's so good
ずっと少年でいてね
だって I'm so bad
I'm so fool
そこが好きよ 彼のU・BU
まったくHe's so shy
Like a baby
猫をかぶってるだけよ
だけど I'm sexy
Like モンロー
珍しいね 彼はU・BU
2020-09-22にJigoku Ai さんによって投稿されました。
2020-09-30にDiazepan Medina さんによって最終編集されました。
翻訳
Ingenuo
La juventud explota! Mi novio joven
Tiene pestañas con estilo
Un joven inmaduro me seduce
Es un juguetón
Aguanta, déjame sola
Es una gran ayuda
Lo serio es serio
No estamos bromeando
Pero el es tan tímido
Como un bebé
Sólo finge ser amigable
Pero soy sexy
Como Monroe
Es raro, él es ingenuo
Chocando los dientes, es malo para besarme
Le falta experiencia
Su incomodidad es adorable
Quiero abrazarlo
Tonta, él es más adorable
De lo que estoy acostumbrada
No aprendas de memoria
La técnica para pedir, que no te importe
Después de todo, es tan cool
Es tan bueno
Sigue siendo un joven
Después de todo, soy tan mala
Soy tan tonta
Me gusta su ingenuidad
De verdad, es tan tímido
Como un bebé
Sólo finge ser amigable
Pero soy sexy
Como Monroe
Es raro, él es ingenuo
✕
Kyōko Koizumi: トップ3
1. | 木枯しに抱かれて (Kogarashi ni Dakarete) |
2. | あなたに会えてよかった (Anata ni Aete Yokatta) |
3. | なんてったってアイドル (Nantettatte Idol) |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Moderator Eastern/Oriental
投稿:9705 回翻訳した, 2533件の歌詞を音訳した, 6838の曲, 60 collections, 11269回 感謝された, 307件のリクエストを解決した 123人のメンバーの方を助けました, 62件の書き起こしリクエストを遂行した, added 1 idiom, 1件のイディオムを説明しました, 3153件のコメントを残しました, added 29 annotations
ホームページ: ko-fi.com/diazepan0375
言語: 母国語 スペイン語, 流暢 英語, intermediate カタロニア語, 日本語, ポルトガル語, beginner エスペラント語
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.