-
77 回翻訳した日本語 #1+76 more, #2, #3, #4, IPA, アゼルバイジャン語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, ウェールズ語, ウドムルト語, エストニア語, エスペラント語, カザフ語, カタロニア語, カラチャイ・バルカル語 #1, #2, ガガウズ語, キルギス語, ギリシャ語, クリミア・タタール語, クロアチア語 #1, #2, スウェーデン語 #1, #2, スペイン語, スロバキア語, セルビア語 #1, #2, タタール語, チュヴァシュ語 #1, #2, デンマーク語, トランスリタレーション, トルコ語 #1, #2, #3, トンガ語, ドイツ語 #1, #2, #3, #4, ノルウェー語 #1, #2, ハンガリー語, バシキール語, フィリピン語/タガログ語, フィンランド語, フランス語, ブルガリア語 #1, #2, ヘブライ語, ベラルーシ語 #1, #2, ペルシャ語, ポルトガル語, ポーランド語, マケドニア語, リトアニア語, ルーマニア語 #1, #2, ロシア語 #1, #2, #3, #4, 中国語, 古東スラヴ語, 英語 #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, 英語(スコットランド)
✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny)
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому,
Чорне море ще всміхнеться, дід-Дніпро зрадіє,
Ще й на нашій Україні - доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, щира праця свого ще докаже,
Ще на нашій Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
2011-12-19にjane.lt さんによって投稿されました。
翻訳
Энтда ёлмегенди Украина
Алкъын ёлмегенди Украина, махтауу да, азатлыгъы да,
Энтда джаш къарнашларым бизге джазыу ышарыр да,
Джауларыбыз, кюнде чыкъ кибик, джокъ болурла,
Джашарбыз биз да, къарнашларыбыз кеси джуртубузда.
Джаныбызны, саныбызны эркинлик ючюн берирбиз,
Къазакъ къауумдан болгъаныбызны кёргюзтюрбюз.
Къобугъуз къарнашла, эркинлик ючюн, къобугъуз,
Сюйген джуртубуздан джауланы къууугъуз
Къара тенгиз энтда кюлюр, Днепр акка къууаныр,
Энтда Украинабыз зауукъ джазыуну таныр.
Джаныбызны, саныбызны эркинлик ючюн берирбиз,
Къазакъ къауумдан болгъаныбызны кёргюзтюрбюз.
Ишлесек а, урунсакъ а биз да хорларыкъбыз,
Энтда бу кюч бла, Украинада джыр джырларыкъбыз.
Карпатладан башлаб, тюзлеге дери джайыллыкъбыз,
Бу джуртха къол узатханны, къолларын къырлыкъбыз!
Джаныбызны, саныбызны эркинлик ючюн берирбиз,
Къазакъ къауумдан болгъаныбызны кёргюзтюрбюз.
ありがとう! ❤ | ||
1回ありがとうと言われました |
Thanks Details:
ゲストに1回 感謝された
2022-05-06にLysenko97 さんによって投稿されました。
翻訳ソース:
https://krc.wikipedia.org/wiki/Украинаны_гимни
✕
関連
Kubansky Kazachy Khor - Ще не вмерла Україна Related |
Little Blues - Гімн дітей Новомосковська Cover version |
Ukrainian National ... のコレクション
1. | Songs with over 50 translations |
2. | The Cossacks |
3. | My favourite national anthems |
National Anthems & Patriotic Songs: トップ3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️