✕
校正待ち
オリジナル歌詞
உளுந்து வெதக்கையிலே
ஹே லே லே லே...
ஹே லே லே லே...
உளுந்து வெதைக்கையிலே
சுத்தி ஊதக்காத்து அடிக்கையிலே
நான் அப்பனுக்குக் கஞ்சி கொண்டு
ஆத்துமேடு தாண்டிப்போனேன்
கண்ட நல்ல நல்ல சகுனத்தில்
நெஞ்சுக்குழி பூத்துப்போனேன்
உளுந்து வெதைக்கையிலே
சுத்தி ஊதக்காத்து அடிக்கையிலே
நான் அப்பனுக்குக் கஞ்சி கொண்டு
ஆத்துமேடு தாண்டிப்போனேன்
கண்ட நல்ல நல்ல சகுனத்தில்
நெஞ்சுக்குழி பூத்துப்போனேன்
வெக்கப்படப்பில் கௌளி கத்த
வலது பக்கம் கருடன் கொத்த
தெருவோரம் நெரகுடம் பாா்க்கவும்
மணிச்சத்தம் கேட்கவும் ஆனதே
ஒரு பூக்காாி எதுக்க வர
பசும் பால்மாடு கடக்கிறதே
இனி என்னாகுமோ ஏதாகுமோ
இந்த சிறுக்கி வழியில்
தெய்வம் புகுந்து வரம் தருமோ... ?
உளுந்து வெதக்கையிலே
சுத்தி ஊதக்காத்து அடிக்கயிலே
நான் அப்பனுக்குக் கஞ்சி கொண்டு
ஆத்துமேடு தாண்டிப்போனேன்
கண்ட நல்ல நல்ல சகுனத்தில்
நெஞ்சுக்குழி பூத்துப்போனேன்
அனிச்ச மலரழகே
அச்சு அச்சுவெல்லப் பேச்சழகே
என் கண்ணுக்குள்ள கூடு கட்டி
காதுக்குள்ள கூவும் குயிலே
நீ எட்டியெட்டிப் போகயிலே
விட்டுவிட்டுப் போகும் உயிரே...
அனிச்ச மலரழகே
அச்சு அச்சுவெல்லப் பேச்சழகே
என் கண்ணுக்குள்ள கூடு கட்டி
காதுக்குள்ள கூவும் குயிலே
நீ எட்டியெட்டிப் போகயிலே
விட்டுவிட்டுப் போகும் உயிரே...
ஒரு தடவ இழுத்து அணைச்சபடி
உயிா் மூச்ச நிறுத்து கண்மணியே
உன்முதுகு தொளச்சி வெளியேற
இன்னும் கொஞ்சம் இருக்கு என்னவனே
மழையடிக்கும் சிறு பேச்சு
வெயிலடிக்கும் மறு பாா்வை
உடம்பு மண்ணில் புதையற வரையில்
உடன் வரக் கூடுமோ?
உசிா் என்னோட இருக்கயிலே
நீ மண்ணோட போவதெங்கே
அட உன் சீவனே நானில்லையா?
கொல்ல வந்த மரணம் கூடக் குழம்புமய்யா
குருக்கு சிறுத்தவளே
என்னக் குங்குமத்தில் கறைச்சவளே
மஞ்ச தேச்சிக் குளிக்கையில்
என்னக் கொஞ்சம் பூசு தாயே
கொலுசுக்கு மணியாக என்ன கொஞ்சம் மாத்து தாயே
ஒரு கண்ணில் நீா் கசிய
உதட்டு வழி உசிா் கசிய
ஒன்னால சில முறை இறக்கவும்
சில முறை பிறக்கவும் ஆனதே
அட ஆத்தோட விழுந்த இலை
அந்த ஆத்தோட போவது போல்
நெஞ்சு ஒன்னோடுதான் பின்னோடுதே
அட காலம் மறந்து காட்டு மரமும் பூக்கிறதே
குருக்கு சிறுத்தவளே
என்னக் குங்குமத்தில் கறைச்சவளே
நெஞ்சில் மஞ்சதேச்சிக் குளிக்கையில்
—உன்ன கொஞ்சம் பூசுவேஞ்ய்யா...
உன் கொலுசுக்கு மணியாக என்ன கொஞ்சம்
—மாத்துவேஞ்ய்யா...
翻訳
Lentil Seeds
Hey le le le le
Hey le le le...
While they were sowing the lentil seeds
As the cold breeze gushed around
Carrying congee for my father
I went on passing the river banks
Gazing at all the lively and merry omens
My heart contended with joy.
While they were sowing the lentil seeds
As the cold breeze gushed around
Carrying congee for my father
I went on passing the river banks
Gazing at all the lively and merry omens
My heart contended with joy.
As the gecko chirped on the haystack
And a hawk flying over my side
I happened to see pots slushing with water
The sounding anklet beads, as they walked the streets
As the flower seller walk by me
A cow with full udders cross the path
What else could happen next?
Would a god show up next?
So as to grant this clueless girl a wish or two?
While they were sowing the lentil seeds
As the cold breeze gushed around
Carrying congee for my father
I went on passing the river banks
Gazing at all the lively and merry omens
My heart contended with joy.
Splendid like the noli-tangere flower
Your words like the purest jaggery
You have made your nest in my eyes
And sing lullabies into my ears, O songbird
As we part farther and farther
Little by little, my life drifts away
Splendid like the noli-tangere flower
Your words like the purest jaggery
You have made your nest in my eyes
And sing lullabies into my ears, O songbird
As we part farther and farther
Little by little, my life drifts away
With one final embrace, dear one
Make my breathing cease
To rush out of your spine,
There is some left, my man.
The words of your mouth, like torrential rain
The gaze of your eyes, like the rays of the sun
Could it last forever with me?
Even until the soil claims me?
While your life is in my grasp,
How could the earth claim you?
Am I not part of your life?
How could death part you and me, my love?
One with a vivacious waist,
One who has made me your vermilion
While you lave yourself with the bathing turmeric
Have me with them too
Make me a gem in your anklet, my goddess!
As tears roll down one eye,
My life dies away in my lips
You make me feel many a deaths,
Many a births, dear one
Like a leaf fallen into a creak
As it goes where the waters will
My heart goes with you, trailing away
As time flies, the shoots of wilderness blossoms
One with a vivacious waist,
One who has made me your vermilion
While you lave yourself with the bathing turmeric
— I will have you as mine
A gem in your anklet
—I will make you mine...
✕
Mudhalvan (OST): トップ3
1. | Mudhalvan Theme (Italian) |
2. | உளுந்து வெதக்கையிலே (Ulundhu vidhaikkaiyile) |
3. | Mudhalvan Theme (Sanskrit) |
コメント
Music Tales
Read about music throughout history