広告

Un angelo non è (ポルトガル語 訳)

  • アーティスト: Eros Ramazzotti (Eros Luciano Walter Ramazzotti)
  • 曲名: Un angelo non è 10 回翻訳しました
  • 翻訳: クロアチア語, セルビア語, ハンガリー語, フィンランド語, ポルトガル語, ルーマニア語, ロシア語, 英語 #1, #2, #3
ポルトガル語 訳ポルトガル語
A A

Não É Um Anjo

Em pouco tempo ela chegará
É o momento pelo qual eu esperei uma eternidade
Eu ainda não consigo acreditar
Que ela virá para mim
Ela me disse isso sorrindo uma hora atrás
 
E eu já arrumei
Flores frescas que dão mais alegria na mesa
Dessa vez não é uma mentira
Ela virá para a minha casa
Esta noite ela não irá para a daquele outro
 
Ela sempre está na minha mente
Ela, como uma obsessão
Que atiça meus sentidos e a fantasia
E eu imagino que a tenho aqui
E eu imagino que a estou segurando
Entre meus braços
Que a estou segurando assim
 
Só ela está na minha mente
Na minha pele, ainda é ela
Como um fogo que eu não sei como apagar1
E nos meus olhos, que sonham
Eu a vejo como um anjo
Ela mesma
Que não é um anjo
Ela vai embora à meia-noite
E eu já apaguei todas as estrelas no teto
Fui pra cama e penso de novo
Que ela virá para mim
Ela me disse isso um dia, há muito tempo atrás
 
Ela sempre está na minha mente
Ela, como uma obsessão
Que atiça meus sentidos e a fantasia
E eu imagino que a tenho aqui
E eu imagino que a estou segurando
Entre meus braços
Que a estou segurando assim
 
Só ela está na minha mente
Na minha pele, ainda é ela
Como um fogo que eu não sei como apagar1
E nos meus olhos, que sonham
Eu a vejo como um anjo
Ela mesma
Que não é um anjo
E eu imagino que a tenho aqui
E eu imagino que a estou segurando
Entre meus braços
Que a estou segurando assim
 
Só ela está na minha mente
Na minha pele, ainda é ela
Como um fogo que eu não sei como apagar1
E nos meus olhos, que sonham
Eu a vejo como um anjo
Ela mesma
Que não é um anjo
 
  • 1. a. b. c. 'Um fogo que eu não sei lavar' não faria sentido
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
金, 02/01/2015 - 21:12にAlma BarrocaAlma Barrocaさんによって投稿されました。
日, 04/01/2015 - 21:45にAlma BarrocaAlma Barrocaさんによって最終編集されました。
5
あなたの評価: None Average: 5 (1 vote)
イタリア語イタリア語

Un angelo non è

コメント
BrujitaBrujita    金, 02/01/2015 - 22:23
5

;D maravilhosa. Mmhh quell'altro quer dizer aquele outro [garoto[ mas acho que ta bem assim!

Alma BarrocaAlma Barroca    金, 02/01/2015 - 23:12

Obrigado pelo voto e pelo comentário.

Por já estar escrito 'outro', dá a entender que se trata de outro garoto. Não faz diferença colocar ou não 'garoto' depois. Wink smile

BrujitaBrujita    日, 04/01/2015 - 21:06

Nao, eu Quero dizer... Nenhum outro quer dizer "no one else", é verdade? Na musica ele fala "quell'altro" que quer dizer "that other one","aquele outro" , se é justo dizer assim. Pode ser que a garota da musica já tem namorado..

Alma BarrocaAlma Barroca    日, 04/01/2015 - 21:42

Ah sim. Entendi agora. Está correto. 'that other one' é 'aquele outro'. Então irei corrigir. Obrigado pelo comentário Wink smile