広告

Un attimo di pace (ポルトガル語 訳)

  • アーティスト: Eros Ramazzotti (Eros Luciano Walter Ramazzotti)
  • 曲名: Un attimo di pace 10 回翻訳しました
  • 翻訳: ギリシャ語 #1, #2, スペイン語, セルビア語, ドイツ語, フィンランド語, フランス語, ペルシャ語, ポルトガル語, 英語
ポルトガル語 訳ポルトガル語
A A

Um Momento de Paz

Hoje eu não tenho vontade
De ver gente ao meu redor
Feche todas as portas
Hoje eu digo não
A quem me confunde
Quem manobra, a cada dia
Verdades viradas de cabeça para baixo
 
Estou aqui sozinho com você
E o perigo que existe
Vamos colocar longe
Estou aqui sozinho com você
Eu quero fazê-lo antes que
O céu desabe sobre o quarto
 
Apenas me deixe respirar
Um momento de paz
Esse pouco de ar puro
Eu quero me dedicar apenas
Aos afetos mais queridos para mim
Especialmente se se trata de você
 
Me deixe aproveitar
Esse momento de paz
Para senti-lo até o fundo, dentro de mim
Hoje, que os sonhos também aterrizam
E fecham as asas
Pois não é tempo de voar
 
A cidade, vista da colina
Parece com um gigantesco fliperama
Com todas aquelas luzes...
Mesmo se isso não é um jogo
Nós somos as bolinhas
Jogadas em uma louca dança...
 
Apenas me deixe respirar
Um momento de paz
Esse pouco de ar puro
Eu quero me dedicar apenas
Aos afetos mais queridos para mim
Especialmente se se trata de você
 
Me deixe aproveitar
Esse momento de paz longe de cada
Guerra que você também não quer
Das imagens que ventam
E dos vários derramamentos
De tinta tóxica ao nosso redor
 
Um momento assim
Quem sabe quando voltará?
Um momento assim
Eu queria muito que fosse a normalidade
 
Apenas me deixe respirar
Um momento de paz
Esse pouco de ar puro
Eu quero me dedicar apenas
Aos afetos mais queridos para mim
Especialmente se se trata de você
 
Me deixe aproveitar
Esse momento de paz
Para senti-lo até o fundo, dentro de mim
Hoje, que os sonhos também aterrizam
E fecham as asas
Pois não é tempo de voar
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
水, 23/09/2015 - 23:44にAlma BarrocaAlma Barrocaさんによって投稿されました。
イタリア語イタリア語

Un attimo di pace

コメント