広告

Jeden Głos [We're one] (フランス語 訳)

  • アーティスト: The Lion King II: Simba's Pride (OST)
  • 曲名: Jeden Głos [We're one] 5 回翻訳しました
  • 翻訳: クロアチア語, セルビア語, フランス語, ロシア語, 英語
ポーランド語

Jeden Głos [We're one]

SIMBA:
 
Żyję ładnych parę lat
Lecz przyznaję, że świat
Zdumiewa mnie
Czmycha zdobycz, którą już
w myślach zjadłem, więc cóż
Głód, żal i gniew.
Ale wiedz, że gdy w kość
Da ci coś, a może ktoś
Kiedy masz całkiem dość, klniesz na los
Wokół siebie masz nas
Dumnych grzyw wyrasta las
Z wielu nut, z wielu barw
Jeden głos
 
Jeden ród, jeden ród, jeden głos x2
 
KIARA:
 
Tyle zadań czeka mnie
Jakże więc, kto to wie
Mam sobą być.
Jakże serca słuchać, gdy
Odtąd mam zgodnie z tym
Porządkiem żyć
 
SIMBA:
 
Jednym głosem od lat
Mówi ojciec mój i dziad
Ty też weszłaś już na ten most
Zgodny ryk, wspólny ton
To jest twój prawdziwy dom
Każdy lew zna ten zew:
Jeden głos!
 
Jeden ród, jeden ród, jeden głos 2x
 
SIMBA:
 
Jeden głos, ja i ty,
Ziemia, niebo, radość, łzy
Nie straszny nam jest żaden cios!
Pomyśl więc co ci da
Mądrość i odwagę lwa
Z wielu stron, z wielu gwiazd
Jeden głos
 
木, 16/02/2017 - 00:03にmarta90marta90さんによって投稿されました。
水, 16/05/2018 - 06:00にmarta90marta90さんによって最終編集されました。
フランス語 訳フランス語
Align paragraphs
A A

Une seule voix [We're one]

SIMBA :
 
J'ai vécu quelques années maintenant,
Mais je dois avouer que ce monde
Ne cesse de m'étonner.
Une proie que j'ai déjà
Dévoré dans mon esprit, et alors
Viennent la faim, la douleur et la colère.
Mais sache que quand tu es défait
Par quelque chose ou quelqu'un,
Lorsque tu en as assez du mauvais sort, que tu maudis le destin,
Tu nous as autour de toi :
Une forêt de crinière pousse.
De toutes notes, de toutes couleurs :
Une seule voix.
 
Une seule famille, une seule famille, une seule voix (x2)
 
KIARA :
 
Tant de tâches m'attendent,
Alors qui sait
Comment je peux être moi-même ?
Comment écouter son cœur quand
Désormais je dois vivre
Selon cette règle ?
 
SIMBA :
 
D'une seule voix âgée*
Parlent mon père et mon grand-père :
Toi aussi, tu as déjà commencé à traverser ce pont.
Un rugissement harmonieux, un ton commun,
C'est là ta vraie maison.
Chaque lion connaît cet appel :
Une seule voix !
 
Une seule famille, une seule famille, une seule voix (x2)
 
SIMBA :
 
D'une seule voix, toi et moi,
La Terre, le ciel, la joie et les larmes,
Nous n'avons peur d'aucun malheur !
Alors pense à ce qui te donnera
La sagesse et le courage d'un lion,
De tous horizons, de toutes étoiles
Une seule voix !
 
Please, do not use or repost my translations anywhere without asking my permission.
日, 30/04/2017 - 08:55にFloppylouFloppylouさんによって投稿されました。
著者コメント:

"Jednym głosem od lat" => "D'une seule voix de beaucoup d'années"

"Jeden Głos [We're ..."の翻訳をもっと見る
フランス語 Floppylou
コメント