広告

Vazgeç Gönül (ペルシャ語 の翻訳)

ペルシャ語 の翻訳ペルシャ語
A A

دست بردار قلب من

バージョン: #1#2
یه روز دیگه رو بدون تو میخوام چیکار ؟
شب های (بدون تو) که زیاد باشند, دیگه روشنایی سودی (فایده ای) نداره
 
یه گل (رز) خشکیده تو باغ (باغچه) عشق بودم
من برای اینکه عشقمو یه عمر تو قلبت نگه داشته باشی میمیرم (جونمو میدم)
 
دست بردار قلب من, بیخیال شو هیچ کس صداتو نمیشنوه
مثل یه کرم شبتاب زیر بارون
یه بار روشن میشی, یه بار خاموش
 
دست بردار قلب من, بیخیال شو هیچ کس درکت نمیکنه
مثل یه کرم شبتاب زیر بارون
یه بار روشن میشی, یه بار خاموش
 
ありがとう!

ََA100Dizzz

月, 14/06/2021 - 08:14にMohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshanさんによって投稿されました。
トルコ語
トルコ語
トルコ語

Vazgeç Gönül

コメント
Read about music throughout history