広告

Verlaine (トルコ語 訳)

  • アーティスト: Marisa Sannia
  • 曲名: Verlaine 3 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, トルコ語, 英語
スペイン語

Verlaine

La canción
que nunca diré
se ha dormido en mis labios.
La canción
que nunca diré.
 
Sobre las madreselvas
había una luciérnaga
y la luna picaba
con un rayo en el agua.
 
Entonces yo soñé
la canción
que nunca diré.
 
Canción llena de labios
y de cauces lejanos.
 
Canción llena de horas
perdidas en la sombra.
 
Canción de estrella viva
sobre un perpetuo día.
 
Entonces yo soñé
la canción
que nunca diré.
 
火, 24/11/2015 - 19:28にHampsicoraHampsicoraさんによって投稿されました。
投稿者コメント:

Taken from a poem by Federico García Lorca.

トルコ語 訳トルコ語
Align paragraphs
A A

VERLAINE

Hiçbir zaman
Söylemeyeceğim şarkı
Uyuyakaldı dudaklarımda
Hiçbir zaman
Söylemeyeceğim şarkı
 
Hanımelinin üzerinde
Bir ateş böceği vardı
Ve bir ışık huzmesi ile
Suyu deliyordu ay
 
Düşledim o an
Hiçbir zaman söylemeyeceğim
Şarkıyı
 
Dudaklar ve uzak kuru derelerle
Dolu bir şarkı
 
Gölgede kayıp saatlerle
Dolu bir şarkı
 
Sonsuz bir günde
Canlı yıldızın şarkısı
 
Düşledim o an
Hiçbir zaman söylemeyeceğim
Şarkıyı
 
Yeşua AROYO
土, 13/05/2017 - 21:55にYeşua AroyoYeşua Aroyoさんによって投稿されました。
土, 14/10/2017 - 16:58にYeşua AroyoYeşua Aroyoさんによって最終編集されました。
著者コメント:

Roberto Bañuelas, baritone: VERLAINE
Şiir: Federico García Lorca, Müzik: Salvador Moreno

http://www.youtube.com/watch?v=TueKJDS2wtQ

"Verlaine"の翻訳をもっと見る
トルコ語 Yeşua Aroyo
Marisa Sannia: トップ3
コメント