Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Vi skal ikkje sova (bort sumarnatta)

Vi skal ikkje sova bort sumarnatta,
ho er for ljos til det.
Då skal vi vandra isaman ute,
under dei lauvtunge tre;
under dei lauvtunge tre.
 
Då skal vi vandra i saman ute,
der blomar i graset står.
Vi skal ikkje sova bort sumarnatta,
som kruser med dogg vårt hår;
som kruser med dogg vårt hår.
 
Vi skal ikkje sova frå høysåteangen
og grashoppespelet i eng,
men vandra i lag under bleikblå himlen
til fuglane lyfter veng;
til fuglane lyfter veng.
 
Og kjenna at vi er i slekt med jorda,
med vinden og kvite sky,
og vita at vi skal vera i saman
like til morgongry;
like til morgongry.
 
翻訳

We shall not sleep away the summer night

We shall not sleep away the summer night,
- it is too light for that!
Instead we shall wander together, out in the open
under the trees, that are heavy with leaves;
under the trees, that are heavy with leaves.
 
Instead we shall wander together, out in the open
where flowers are standing in the grass
We shall not sleep away the summer night
which causes our hair to curl with the dew;
which causes our hair to curl with the dew.
 
We shall not sleep because of the smell of haystacks,
and the singing of the grasshoppers in the fields
but wander together, under the pale blue sky,
until the birds lift their wings;
until the birds lift their wings.
 
And we shall feel our kinship with the earth -
- with the wind, and the white clouds,
and we shall know that we shall be together,
right up until the dawn;
right up until the dawn.
 
コメント