Voyna (Война) (英語 訳)

  • アーティスト: Alla Pugachova (Алла Пугачёва)
  • フィーチャリングアーティスト: Lyrics: Evgueniy Vagin
  • 曲名: Voyna (Война) 6 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, スペイン語, ベラルーシ語, 英語 #1, #2, #3

Voyna (Война)

Война - слово женского рода,
А идут на войну мужики;
И смерть - тоже бабья порода,
Но венчаться с ней не с руки…
Но свинцовым кольцом обручила,
По-хозяйски землёй прибрала,
И рана кровью точила
Мужские тела до бела.
 
И ты помни, помни, помни
Поимённо павших солдат;
Ведь мы знали, знали, знали
Многих из этих ребят…
И ты мог бы, мог бы, мог бы
Оказаться на месте его,
Если б он не ушел тебя защищать,
Не жалея себя самого.
 
В душе пуля-дура остыла,
То место прикроет медаль.
И память по-бабьи завыла,
Спугнув птицей боль и печаль…
По-женски судьба изменила –
Мужчинам отцам и юнцам.
Война, что же ты натворила?
Любовница ты без лица!
 
И ты помни, помни, помни -
Поименно павших солдат,
Ведь мы знали, знали, знали -
Многих из этих ребят…
И ты мог бы, мог бы, мог бы -
Оказаться на месте его,
Если б он не ушел тебя защищать -
Не жалея себя самого.
 
И как могло так случиться –
Жестокость, смерть и война
То в двери, то в окна стучится,
Кто им женские дал имена?..
Почему рода женского беды?
Но верит скорбящая мать,
Что женское слово «Победа»
Мужчинам не даст умирать!
 
И ты помни, помни, помни!
Поименно павших солдат.
Ведь мы знали, знали, знали!
Многих -- из этих ребят…
И ты мог бы, мог бы, мог бы!
Оказаться на месте его.
Если б он не ушел - тебя защищать,
Не жалея себя самого.(х2)
 
金, 27/02/2015 - 17:47にMarinkaMarinkaさんによって投稿されました。
金, 22/09/2017 - 15:29にsandringsandringさんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

War

バージョン: #1#2#3
"War" is a word of the feminine gender
But they are males who go to the war
And death is also of a broad's kinship
But wedding her is but pain in the ass
But she did betroth you with a lead ring
And like a hostess trimmed with dirt
And a wound kept bleeding
Till masculine bodies became white bones
 
Do keep in memory
All the perished soldiers by their names
After all, we used to know
Many of these guys...
And you could have found
Yourself in his place
If he hadn't left to defend you
Without sparing himself
 
The asshole of a bullet cooled off in the soul
This spot will be covered up with a medal
And memory wailed like a wench
Scaring off pain and sorrow like a bird
Like a female, the fate cheated on
Males, fathers and youngsters
War, what have you done?
You're a faceless mistress!
 
Do keep in memory
All the perished soldiers by their names
After all, we used to know
Many of these guys...
And you could have found
Yourself in his place
If he hadn't left to defend you
Without sparing himself
 
How come
That cruelty, death and war
Knock now at the doors, now at the windows
Who gave them feminine names?
Why are troubles of the feminine gender?
But the sorrowing mother believes
That the word Victory in the feminine
Will never let men die!
 
Do keep in memory
All the perished soldiers by their names
After all, we used to know
Many of these guys...
And you could have found
Yourself in his place
If he hadn't left to defend you
Without sparing himself
 
金, 22/09/2017 - 16:32にsandringsandringさんによって投稿されました。
コメント