広告

Vurkaç (英語 訳)

  • アーティスト: Tuğba Yurt
  • 曲名: Vurkaç 2 回翻訳しました
  • 翻訳: ドイツ語, 英語
校正待ち
英語 訳英語
A A

Surely, not!

I am torn apart, I'll have to bring things together again one by one
I was illuded, It will all pass in time, for sure
Every leaving of yours is a stroke of a whip on my back
This hit and run is the rule of the game with you, is it?
 
We'll surely play the game and not shy away, no worries
The horrors have become mere play-things for us
Many springtimes had passed through our chests
The memories have all by now disappeared
 
Did I love you to be a beloved for myself
Or, to become fire then rain on me,
Or, to be left to strangers,
Into the arms of sorrows & troubles?
 
ありがとう!
thanked 3 times
土, 02/11/2019 - 09:44にSary NogaiSary Nogaiさんによって投稿されました。
فرید هنرورفرید هنرورさんによるリクエスト
月, 04/11/2019 - 00:04にSary NogaiSary Nogaiさんによって最終編集されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
トルコ語トルコ語

Vurkaç

"Vurkaç"の翻訳をもっと見る
英語 Sary Nogai
Tuğba Yurt: トップ3
コメント
OlcayOlcay    日, 19/01/2020 - 22:23

Hit and run is the title of the song, surely not ist surely not the title 😊 .....the cure is in the arms of sorrows --derman derdin kollarinda