✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Wayward sisters, you that fright
SORCERESS
Wayward sisters, you that fright
The lonely traveller by night.
Who, like dismal ravens crying,
Beat the windows of the dying,
Appear! Appear at my call, and share in the fame
Of a mischief shall make all Carthage flame.
Appear!
2020-08-05にdoctorJoJo さんによって投稿されました。
翻訳
Z 626, 14 Sòre rubbèlle, vuje ca facite méttere paura.
JANARA
Sòre rubbèlle, vuje ca â notte
facite méttere paura ô viannante sulitario
ca, cómm’a cuórve nire chiagnènte,
tuzzuliate ê ffenèste ‘e chi sta’ murènno.
Cumparite! Cumparite â chiammata mia e purtate pure vuje
‘a nummenata ‘e nu malanno ca fa ‘e tutta Cartaggine
una sciamma. Cumparite!
ありがとう! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
Metodius | 3年 8ヶ月 |
ゲスト | 3年 8ヶ月 |
doctorJoJo | 3年 8ヶ月 |
2020-08-19にPietro Lignola さんによって投稿されました。
doctorJoJo さんのリクエストを受け追加されました
"Wayward sisters, you..."の翻訳を手伝ってください。
Henry Purcell: トップ3
1. | Dido's lament |
2. | Z 583, 2. Music For A While. |
3. | Sound the trumpet |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.