Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
翻訳
Swap languages

Znaš li, šta si ti za mene

Činila si se, s sobom i s svojim životem
U svom malom svijetu sretna
Ali onda sam ja ušao u tvoj život
I nekako si se upustila u to.
 
Znaš li, šta si ti za mene?
Ti si najdivniji čovjek u mom životu.
Znaš li, zašto je to tako?
Jer tvoja ljubav, bez riječi, sama za sebe govori.
Znaš li, šta si ti za mene?
Ti si najlijepši anđeo koji na zemlji živi.
Znaš li, zašto je to tako?
Jer si ti u mom životu jednostavno sve.
 
S ljubavi svojom i s svojim osjećajima
Pucaš mi direktno u srce.
S tobom, tako rado dijelim svoj život
I to najrađe čitav život.
Toliko puta ranjen, duša razscjepljena,
Vjerovao sam da sunce nikada više sijati neće.
Suze su dosta isplakane
Jer naša srca su se ujedinila.
 
Znaš li, šta si ti za mene?
Ti si najdivniji čovjek u mom životu.
Znaš li, zašto je to tako?
Jer tvoja ljubav, bez riječi, sama za sebe govori.
Znaš li, šta si ti za mene?
Ti si najlijepši anđeo koji na zemlji živi.
Znaš li, zašto je to tako?
Jer si ti u mom životu jednostavno sve.
Znaš li, zašto je to tako?
Jer si ti u mom životu jednostavno sve.
 
オリジナル歌詞

Weißt du, was du für mich bist

元の歌詞を見るにはここをクリック (ドイツ語)

コメント
SnowFlakeSnowFlake    土, 11/05/2013 - 08:41

Hey, just a notification to let you know that I updated the lay-out of the source text, so you might want to check your translation :)