広告

A Well-Worn Story (ロシア語 の翻訳)

英語
英語
A A

A Well-Worn Story

In April, in April,
My one love came along,
And I ran the slope of my high hill
To follow a thread of song.
 
His eyes were hard as porphyry
With looking on cruel lands;
His voice went slipping over me
Like terrible silver hands.
Together we trod the secret lane
And walked the muttering town.
I wore my heart like a wet, red stain
On the breast of a velvet gown.
 
In April, in April,
My love went whistling by,
And I stumbled here to my high hill
Along the way of a lie.
Now what should I do in this place
But sit and count the chimes,
And splash cold water on my face
And spoil a page with rhymes?
 
月, 14/06/2021 - 19:36にIremiaIremiaさんによって投稿されました。
火, 15/06/2021 - 15:17にValeriu RautValeriu Rautさんによって最終編集されました。
ロシア語 の翻訳ロシア語 (metered, 詩的な, rhyming)
段落の整列

Старая песня

バージョン: #1#2#3#4#5
В апреле, в апреле
пришла моя любовь,
и ноги вниз с холма летели
за музыкою слов.
 
Смотрел, как смотрит лишь порфир
на дикий край, мой друг,
а голос охватил мой мир
кольцом серебряных рук.
Сквозь городское полотно
наш тайный ход наладив,
я сердца алое пятно
несла на лифе платья.
 
В апреле, в апреле
любовь во рву лежит,
я ковыляла еле-еле
на холм дорогой лжи.
Чего мне остается ждать,
мои часы пусты,
лицо водою остужать,
марать стишком листы?
 
ありがとう!
1回ありがとうと言われました
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
火, 22/06/2021 - 15:08にPinchusPinchusさんによって投稿されました。
土, 26/06/2021 - 23:52にPinchusPinchusさんによって最終編集されました。
コメント
Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    火, 22/06/2021 - 15:33

Ну, понеслось!..
У меня при открытии всех переводов этого "анекдота" всплывает окно This page can contain explicit content (offensive language, violence or propaganda message, etc А у вас?

IremiaIremia    火, 22/06/2021 - 21:37

У меня никакого предупреждения нет.

Read about music throughout history