広告

When a Man Loves a Woman (セルビア語 訳)

  • アーティスト: Michael Bolton
  • 共演者: Percy Sledge, Bette Midler
  • 曲名: When a Man Loves a Woman 16 回翻訳しました
  • 翻訳: ギリシャ語 #1, #2, クロアチア語, スペイン語, セルビア語 #1, #2, トルコ語, ドイツ語 #1, #2, ハンガリー語, フィンランド語, フランス語, ペルシャ語, ポルトガル語, ルーマニア語, ロシア語
セルビア語 訳セルビア語
A A

КАД ЧОВЕК ВОЛИ ЖЕНУ

バージョン: #1#2
Када човек/мушкарац/воли жену;
не може мислити,ни на шта друго.
Променио(Преокренуо) би (1) свет;
за праву(2) ствар,коју пронађе у њој.
Ако је она зла,он то неће видети;
она је,таква-каква је,безгрешна.
Окреће леђа најбољем пријатељу;
ако је,можда,понизи(увреди).
 
Кад мушкарац заволи неку жену;
потрошиће,свој,последњи новчић;
спреман да сачува,само најнужније.
Одрекао би се,свег(3) свог комфора.
и спавао напољу,на киши;
уколико му она каже;
да,тако мора бити.
 
Кад мушкарац воли жену;
дао бих све што имам (да!);
у покушају да задржим;
твоју драгоцену љубав.
Душо,молим те,не буди зла према мени!
(4)
 
Кад мушкарац воли жену;
дубоки понор у његовој души;
она му може донети,такву беду.
Ако га изигра,будалом направи(5);
он ће то последњи разумети;
заљубљене очи,не виде ништа.
 
Да,кад мушкарац воли жену;
знам,тачно,како се осећа...
Јер,душо,душо,душо;
ја сам (један) мушкарац!
Кад мушкарац воли жену...О...
*Кад мушкарац воли неку жену...*(3х)
 
  • 1. сав-не цели
  • 2. ДОБРУ
  • 3. читавог(чак и )
  • 4. Душо,молим те,поступај ДОБРО,са мном!
  • 5. глупим учини
ЋИРА
火, 22/11/2016 - 06:08にЋИРАЋИРАさんによって投稿されました。
著者コメント:

"When A Man Loves A Woman"(eng)~>Када (један/неки) човек,воли неку(уопштено,неодређену) жену"...Када мушкарац(човек) воли жену,губи искуствени разум-чуло ума је заробљено у срцу.

英語英語

When a Man Loves a Woman

コメント