広告

Yellow Flicker Beat (日本語 訳)

  • アーティスト: The Hunger Games (OST)
  • フィーチャリングアーティスト: Lorde
  • 曲名: Yellow Flicker Beat 20 回翻訳しました
  • 翻訳: その他, オランダ語, ギリシャ語 #1, #2, #3, クロアチア語, スペイン語, セルビア語, トルコ語, ハンガリー語, フランス語, ブルガリア語, ベトナム語, ペルシャ語, ポルトガル語, ポーランド語, マケドニア語, ルーマニア語, ロシア語, 日本語
英語

Yellow Flicker Beat

I'm a princess cut from marble, smoother than a storm
And the scars that mark my body, they’re silver and gold
my blood is a flood
Of rubies, precious stones
It keeps my veins hot
The fire’s found a home in me
I move through town I'm quiet like a fight
And my necklace is of rope, I tie it and untie
 
People talk to me, but nothing ever hits home
People talk to me and all the voices just burn holes
 
I’M DONE WITH IT (oooooh)
 
This is the start
Of how it all ends
They used to shout my name now they whisper it
I'm speeding up
And this is the red orange yellow flicker beat sparking up my heart
We’re at the start
The colours disappear
I never watch the stars, there’s so much down here
So I just try
Keep up with the red orange yellow flicker beat sparking up my heart
 
I dream all year but they’re not the sweet kind
And the shivers move down my shoulder blades in double time
 
People talk to me, I'm slipping out of reach now
People talk to me and all their faces blur
 
But I got my fingers laced together and I made a little prison and I’m locking up everyone who ever laid a finger on me
 
I’M DONE WITH IT (oooooh)
 
This is the start
Of how it all ends
They used to shout my name now they whisper it
I'm speeding up
And this is the red orange yellow flicker beat sparking up my heart
We’re at the start
The colours disappear
I never watch the stars, there’s so much down here
So I just try
Keep up with the red orange yellow flicker beat sparking up my heart
 
火, 30/09/2014 - 02:03にPham HoangPham Hoangさんによって投稿されました。
月, 18/06/2018 - 15:42にFaryFaryさんによって最終編集されました。
日本語 訳日本語
Align paragraphs
A A

黄色の点滅するビート

私は大理石から削りだされたプリンセス。嵐よりもなめらか。
体に刻まれた傷痕は、金に銀に輝く。
私の血はルビーや宝石で溢れ出し、
熱を持った静脈を流れる炎はこの体に憑りついた。
町を通り抜ける私は喧噪のような静寂に包まれ、
首に巻いた縄のネックレスを締めてはまた緩める。
 
話しかける者の言葉は何一つ届かず、
話しかける者の声はただ焼け跡だけを残す。
 
もう何もいらない。
 
これこそが終わりの始まり
私の名を叫んでいた者たちが、今は声をひそめる。
突き進んでいく。
赤・オレンジ・黄色に点滅するビートが心臓で火花を散らす。
 
さあ始まった
色が消えていく
地上に目をこらす私は星を眺めることなどない
ただ突き動かされる
赤・オレンジ・黄色に点滅するビートが心臓で火花を散らす。
 
いつも夢を見ているよう。だけど甘い夢ではない。
背中を走る戦慄がその冷たさを増す。
 
話しかける者の手をすり抜けて行く。
話しかける者の顔がゆがむ
 
指と指とを編み上げて作った小さな監獄に、
私に指を触れた者たちをすべて閉じ込めていく。
 
もう何もいらない。
 
これこそが終わりの始まり
私の名を叫んでいた者たちが、今は声をひそめる。
突き進んでいく。
赤・オレンジ・黄色に点滅するビートが心臓で火花を散らす。
 
さあ始まった
色が消えていく
地上に目をこらす私は星を眺めることなどない
ただ突き動かされる
赤・オレンジ・黄色に点滅するビートが心臓で火花を散らす。
 
火, 02/12/2014 - 11:16にGregkanaGregkanaさんによって投稿されました。
コメント