Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Για τα "καθυστερημένα" παιδιά (Yia ta "kathisteriména" paidhiá) (フランス語 の翻訳)

Για τα "καθυστερημένα" παιδιά

Όλα όσα τους λείπουν
μετουσιώνονται σε μια ευγένεια ψυχής
που δεν την έχουμε εμείς,
όλα όσα τους λείπουν
μετουσιώνονται σε μια αθωότητα
που δεν την έχουμε εμείς,
σ'ένα χαμόγελο που δεν τo' χουμε εμείς.
 
月, 09/08/2021 - 15:02にflorboxflorboxさんによって投稿されました。
月, 06/12/2021 - 23:44にflorboxflorboxさんによって最終編集されました。
フランス語 の翻訳フランス語
段落の整列

Pour les enfants " attardés"

Tout ce qui leur manque
se transforme en une noblesse d'âme
dont nous manquons
Tout ce qui leur manque
se transforme en une innocence
dont nous manquons
en un sourire dont nous manquons.
 
ありがとう!
1回ありがとうと言われました
月, 06/12/2021 - 03:28にflorboxflorboxさんによって投稿されました。
コメント
La IsabelLa Isabel    月, 06/12/2021 - 23:29

Bonsoir Flora Lama

Au lieu de : "que nous en manque",
il serait plus grammaticalement correct de dire :
"dont nous manquons", pour les 2 fois, puisqu'il me semble que c'est le même vers qui se répète.

Merci

Read about music throughout history