Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

You Rain (セルビア語 の翻訳)

  • アーティスト: Agnes Carlsson (Agnes Emilia Carlsson) 共演者: Isis Gee
  • 曲名: You Rain アルバム: Dance Love Pop
    1回 翻訳した
    セルビア語
  • Translations of covers: フランス語
英語
英語
A A

You Rain

Sometimes you are
a one way mirror
I can't see through
but know you're watching.
You're in that place,
I reach and hear you
And I can feel the storm is building
 
You rain again,
inside yourself
so no one hears
your cries for help.
You rain again,
behind your eyes
but I can be your sun
when you rain.
 
I know you try
I know you love me
But when it gets too overwhelming
 
You rain again,
inside yourself
so no one hears
your cries for help.
You rain again,
behind your eyes
but I can be your sun
when you rain.
 
Against the windows of your heart, (Oh, you rain)
you beat and tear yourself apart. (Oh, you rain)
You pour your soul onto the ground,
until you're spilling your pride out.
 
You rain again,
inside yourself
so no one hears
your cries for help.
You rain again,
behind your eyes
but I can be your sun
when you rain.
 
Against the windows of your heart,
you beat and tear yourself apart.
You pour your soul onto the ground,
until you're spilling your pride out.
You rain again inside yourself,
so no one hears your cries for help.
You rain again behind your eyes,
but I can be your sun
when you rain.
 
2011-06-01にApapiosApapiosさんによって投稿されました。
2020-03-07にMiley_LovatoMiley_Lovatoさんによって最終編集されました。
セルビア語 の翻訳セルビア語
段落の整列

Ти си киша

Понекад си једини
начин огледало,
не видим кроз њега,
али знам да гледаш.
Ти си у том месту,
дохватам и чујем те
и могу осетити да се олуја гради.
 
Ти си киша поново
унутар себе,
тако да нико не чује
твоје крике за помоћ.
Ти си киша поново,
иза твојих очију,
али ја могу бити твоје сунце
када си ти киша.
 
Ја знам да покушаваш,
ја знам да ме волиш,
али када ово постане сувише велико...
 
Ти си киша поново
унутар себе,
тако да нико не чује
твоје крике за помоћ.
Ти си киша поново,
иза твојих очију,
али ја могу бити твоје сунце
када си ти киша.
 
Против прозора твог срца, (Ох, ти си киша)
ти тучеш и кидаш себе на пола. (Ох, ти си киша)
Сипаш своју душу у земљу,
док не проспеш свој понос.
 
Ти си киша поново
унутар себе,
тако да нико не чује
твоје крике за помоћ.
Ти си киша поново,
иза твојих очију,
али ја могу бити твоје сунце
када си ти киша.
 
Против прозора твог срца,
ти тучеш и кидаш себе на пола.
Сипаш своју душу у земљу,
док не проспеш свој понос.
Ти си киша поново унутар себе,
тако да нико не чује твоје крике за помоћ.
Ти си киша поново иза твојих очију,
али ја могу бити твоје сунце
када си ти киша.
 
ありがとう!
2016-04-01にTatjana_0809Tatjana_0809さんによって投稿されました。
2016-04-13にTatjana_0809Tatjana_0809さんによって最終編集されました。
Agnes Carlsson: トップ3
コメント
Read about music throughout history