Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Z 626 Dido and Aeneas III, 3: "Your counsel all is urged in vain".

DIDO
Your counsel all is urged in vain
To Earth and Heav'n I will complain!
To Earth and Heav'n why do I call?
Earth and Heav'n conspire my fall.
To Fate I sue, of other means bereft
The only refuge for the wretched left.
BELINDA
See, Madam, see where the Prince appears;
Such Sorrow in his looks he bears
As would convince you still he's true.
[enter Aeneas]
AENEAS
What shall lost Aeneas do?
How, Royal Fair, shall I impart
The God's decree, and tell you we must part?
DIDO
Thus on the fatal Banks of Nile,
Weeps the deceitful crocodile
Thus hypocrites, that murder act,
Make Heaven and Gods the authors of the Fact.
AENEAS
By all that's good ...
DIDO
By all that's good, no more!
All that's good you have forswore.
To your promis'd empire fly
And let forsaken Dido die.
AENEAS
In spite of Jove's command, I'll stay.
Offend the Gods, and Love obey.
DIDO
No, faithless man, thy course pursue;
I'm now resolv'd as well as you.
No repentance shall reclaim
The injur'd Dido's slighted flame.
For 'tis enough, whate'er you now decree,
That you had once a thought of leaving me.
AENEAS
Let Jove say what he will: I'll stay!
DIDO
Away, away! No, no, away!
AENEAS
No, no, I'll stay, and Love obey!
DIDO
To Death I'll fly
If longer you delay;
Away, away!.....
[Exit Aeneas]
But Death, alas! I cannot shun;
Death must come when he is gone.
 
翻訳

Z 626 III, 3: "Ôgne cunziglio tujo è inùtile".

DIDÓNE
Ôgne cunziglio tujo è inùtile.
Io me vòglio lagnà cu tèrra e ciélo!
Pecché chiammo tèrra e ciélo?
Tèrra e ciélo tramméano â malóra mia.
Nun avènno ato remmèdio, me vòto â sciòrta,
‘o sulo scanzo lassato ê disgraziate.
BELINDA
Tiéne mènte, signo’, sta arrivanno ‘o préncepe;
Isso tène ‘int’a ll’uócchie nu tal’affanno,
cómme te vulésse fà capace ca ancora t’è fedéle.
(Trase Enèa)
ENÈA
Che po' fà Enea perduto?
Cómme, bella riggina, te cònto
‘o cummanno d’o ddio e t’o ddico ca me n’aggi’a partì?
DIDÓNE
Cómme ‘ncòpp’a riva fatale d’o Nilo
chiagne ‘o cuccutrillo busciardo,
accussì ‘e fàvuze, c’àven’acciso a quaccuno,
cunzégnano ‘a cólpa d’o fatto a cciélo e déie.
ENÈA
Pe tutto chillu bbène…
DIDÓNE
Pe tutto chillu bbène, no cchiù!
Tutto chillu bbène tu ll'hê renniato.
Fuje a ll’impèro tujo prumiso
e lassa Didone ‘nchiantata a mmurì..
ENÈA
 faccia d’o cummanno ‘e Giòve, io rummango.
Affènno ′e dèie e sto’ a ssèntere Ammóre.
DIDÓNE
No, òmmo ‘nfamo, va ‘nnanze p’a via tója;
I’, mo, so’ arresoluta quant’a tte.
Nun ce sta pentimiénto ca po’ scetà n’ata vòta
ll’ammóre scamettato ‘e Didòne affésa.
Pecché chésto m’abbasta, chéllo ca faje faje mo,
ca a tte una vòta è bbenuta ‘ncapa ll’idèa ‘e me lassà.
ENÈA
Giòve po’ dì chéllo che vvo’: io rummango!
DIDÓNE
Va, va! No, no, vavatténne!
ENÈA
No, no, io rummango e sto’ a ssèntere Ammóre!
DIDÓNE
I’ fujo al’atu munno
si te ntallìe n' a' ppoco.
Va, vatténne!...
(Enea jèsce)
Ma ‘a mòrte, ahimé, nun ‘a pozzo scanzà;
‘a mòrte add’a venì quann’jsso senn’è ghiuto.
 
コメント