✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Zwiadowcy
Pytasz synku jak to było
w tych wojennych czasach,
gdy twój ojciec był żołnierzem,
gdy do Polski wracał.
Dym się kłębił na zachodzie,
wschód ogniem się palił.
Szli zwiadowcy polem, lasem
serce mi zabrali.
Ech... zwiadowcy dzielni chłopcy,
tyle świata przeszli
i na rekach jak gołębia,
Polskę nam przynieśli.
Ech... zwiadowcy dzielni chłopcy
tyle świata przeszli
i na rękach jak gołębia,
Polskę nam przynieśli.
Zakochałam się w żołnierzu,
który zwiad prowadził.
Białe zęby mu błyszczały
w ubłoconej twarzy.
Spojrzał na mnie jak na swoją,
dłonie mocno ścisnął
i powiedział:
"czekaj na mnie już zwycięstwo blisko"
Ech... zwiadowcy dzielni chłopcy
tyle świata przeszli.
Kto zwycięstwa nie doczekał
żyje dzisiaj w pieśni.
Ech... zwycięzcy dzielni chłopcy,
tyle świata przeszli
i na rekach jak gołębia,
Polskę nam przynieśli.
Dni toczyły się jak czołgi
Ogniem kwitły noce.
W wielkiej trwodze doczekałam
i w wielkiej tęsknocie.
A gdy wojna się skończyła,
wrócił do mnie drogą
choć mówili:
"nie czekaj bo już nie masz kogo"
Ech... zwiadowcy dzielni chłopcy
tyle świata przeszli.
i na rekach jak gołębia
Polskę nam przynieśli.
Ech... zwiadowcy dzielni chłopcy
tyle świata przeszli.
Może także spotkasz miłość
miłość na żołnierskich szlakach!
2015-08-09にАнастасияМальцева さんによって投稿されました。
翻訳
Aufklärer
Du fragst meinen Sohn, wie es war
in diesen Kriegszeiten,
Als dein Vater Soldat war,
Als er nach Polen zurückkehrte.
Der Rauch knäuelte im Westen,
der Osten brannte mit Feuer.
Die Aufklärer gingen durch das Feld, durch den Wald
Sie nahmen mein Herz.
Ech...Aufklärer, tapfere Jungs
So viel von der welt haben sie durchgemacht
Und auf den Händen wie eine Taube,
Sie trugen Polen zu uns.
Ech...Aufklärer, tapfere Jungs
So viel von der welt haben sie durchgemacht
Und auf den Händen wie eine Taube,
Sie trugen Polen zu uns.
Ich verliebte mich in einen Soldaten,
Der bei der Aufklärung war.
Seine weißen Zähne glänzten
in einem schlammigen Gesicht.
Er sah mich an, als wäre er seiner
seine Hände umklammerten fest
und er sagte:
"Warte auf mich, der Sieg ist nahe"
Ech...Aufklärer, tapfere Jungs
So viel von der welt haben sie durchgemacht
Und auf den Händen wie eine Taube,
Sie trugen Polen zu uns.
Ech...Aufklärer, tapfere Jungs
So viel von der welt haben sie durchgemacht
Und auf den Händen wie eine Taube,
Sie trugen Polen zu uns.
Die Tage vergingen wie Panzer
Die Nächte blühten mit Feuer.
Ich erlebte in große Furcht
und in großer Sehnsucht.
Und wenn der Krieg vorbei war,
er kam zu mir zurück,
Obwohl sie sagten:
"Warte nicht, weil du ihn nicht mehr hast"
Ech...Aufklärer, tapfere Jungs
So viel von der welt haben sie durchgemacht
Und auf den Händen wie eine Taube,
Sie trugen Polen zu uns.
Ech...Aufklärer, tapfere Jungs
So viel von der welt haben sie durchgemacht
Und auf den Händen wie eine Taube,
Sie trugen Polen zu uns.
✕
Anna German: トップ3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Greffd
名前: Greffd
役割: Guru
投稿:1399 回翻訳した, 2件の歌詞を音訳した, 466の曲, 2 collections, 2023回 感謝された, 1133件のリクエストを解決した 312人のメンバーの方を助けました, 387件の書き起こしリクエストを遂行した, added 48 idioms, 50件のイディオムを説明しました, 404件のコメントを残しました, added 338 annotations
言語: 母国語 ポーランド語, 流暢 英語, ドイツ語, intermediate スペイン語, ラテン語, beginner チェコ語, ロシア語, セルビア語, ウクライナ語