«Мин сине шундый сагындым» («Min sine shundyi sagyndym») (러시아어 번역)

  • 아티스트: Aidar Faizrahmanov (Айдар Фәйзрахманов)
  • Also performed by: Elmira Kalimullina (Эльмира Калимуллина)
  • 곡: «Мин сине шундый сагындым» («Min sine shundyi sagyndym»)
  • 번역: 러시아어
타타르어
A A

«Мин сине шундый сагындым»

Мин сине шундый сагындым,
Сизәсең микән шуны?
Ак бураннар урап алса,
Табарсың микән юлны?
 
Син дә шулай сагына калсаң,
Карама җилләренә...
Җыр булып килеп керерсең
Наз тулы йөрәгемә.
 
Мин сине шундый сагындым,
Күзләрем шуңа моңлы.
Айны болытлар капласа,
Табарсың микән юлны?
 
Син дә шулай сагына калсаң,
Карама җилләренә...
Җыр булып килеп керерсең
Наз тулы йөрәгемә.
 
투고자: Leo ManLeo Man, 木, 30/01/2020 - 10:07
최종 수정: ltlt, 金, 22/05/2020 - 21:25
러시아어 번역러시아어
Align paragraphs

«Я так соскучился по тебе»

Я так соскучился (лась) по тебе.
Чувствуешь ли ты это?
Если снежные бураны обступят,
Найдешь ли ты дорогу?
 
Если и ты так заскучаешь по мне,
Не Смотри ты вдаль, на ветер...
Ты придешь и войдешь песней
В полное нежности сердце мое
 
Я так соскучился (лась) по тебе.
От того мои очи так печальны.
Если спрячут облака на небе луну,
Найдешь ли ты ,милая (ый), дорогу?
 
Если и ты так заскучаешь по мне,
Не смотри ты вдаль, на ветер...
Ты придешь и войдешь песней
В полное нежности сердце мое .
 
고마워요!
투고자: Leo ManLeo Man, 木, 30/01/2020 - 10:12
작성자 코멘트:

Представлено видео с исполнением в классическом стиле.
Но , думаю, будет интересно многим услышать и увидеть в современном исполнении Эльмиры Калимуллиной.
Вот ссылка на видео https://www.youtube.com/watch?v=v0sBaOK63ys

"«Мин сине шундый ..."의 다른 번역
러시아어 Leo Man
코멘트
Help Children with Cancer