✕
검토 요청
원래 가사
Я слушал дождь
Я слушал дождь. Я думал о тебе.
А по стеклу текли, как слезы, струи.
Я вспоминал минувшую весну.
Твои глаза, слова и поцелуи.
Ты говорила, что любовь пройдет.
Пройдет как жизнь: с улыбкой грусти мимо.
Но, помню я счастливое лицо.
Твой тихий смех и ласковое имя.
[Припев:]
Я слушал дождь. Я думал о тебе.
И память в вальсе осени кружилась.
Я вспоминал минувшую весну.
И сердце о тебе в слезах молилось.
И сердце о тебе в слезах молилось.
Я слушал дождь. Я думал о тебе.
По- прежнему ты мной, ты мной одна любима.
Но нет тебя. И мир пустыней стал.
И в сердце так темно и нелюдимо.
В моей душе, закрытой для других,
Остался нежный свет очарованья.
И чтобы нас никто не разлучил,
Я превратил тебя в воспоминания.
[Припев:]
Я слушал дождь. Я думал о тебе.
И память в вальсе осени кружилась.
Я вспоминал минувшую весну.
И сердце о тебе в слезах молилось.
И сердце о тебе в слезах молилось.
Проигрыш.
Я слушал дождь. Я думал о тебе.
И память в вальсе осени кружилась.
Я вспоминал минувшую весну.
И сердце о тебе в слезах молилось.
И сердце о тебе в слезах молилось.
투고자: Geheiligt , 2017-03-03
최종 수정: Andrew from Russia , 2020-11-23
번역
Слушао сам кишу
Слушао сам кишу. Размишљао сам о теби.
А по стаклу текле су, као сузе, потоци
Сетио сам се прошлог пролећа
Твојих очију, речи и пољубаца.
Говорила си, да ће љубав проћи.
Проћи као живот: са тужним осмехом
Али, памтим ја срећно лице.
Твој тихи смех и нежно име.
Рефрен:
Слушао сам кишу. Размишљао сам о теби.
И сећање пада у валцер јесени
Сетио сам се прошлог пролећа
И срце се у сузама молило за тебе
И срце се у сузама молило за тебе
Слушао сам кишу. Размишљао сам о теби.
Пре свега ти си, ти си моја вољена
Али нема те. И свет је постао празан
И срце је тако тамно и непријатељско.
У мојој души, затвореној за друге.
Остало је нежно светло шарма.
И да нас нико не раздвоји
Окренуо сам те у сећањима
Рефрен:
Слушао сам кишу. Размишљао сам о теби.
И сећање пада у валцер јесени
Сетио сам се прошлог пролећа
И срце се у сузама молило за тебе
И срце се у сузама молило за тебе
Слушао сам кишу. Размишљао сам о теби.
И сећање пада у валцер јесени
Сетио сам се прошлог пролећа
И срце се у сузама молило за тебе
И срце се у сузама молило за тебе
✕
“Я слушал дождь”의 번역에 협력해 주세요
Grigory Leps: 상위 3
1. | Рюмка водки на столе (Ryumka vodki na stole) |
2. | Я тебе не верю (Ya tebe ne veryu) |
3. | Зеркала (Zerkala) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️