Άντε μην αργείς (Ante min argeis) (루마니아어 번역)

Advertisements

Άντε μην αργείς (Ante min argeis)

Από το βάθος της ψυχής η απογοήτευση
Φτάνει στο πρόσωπο να ναι ζωγραφισμένη
Και ενώ φοβάμαι μην τυχόν και νιώσεις τίποτα
Μου λες πως βιάζεσαι, κάποιος σε περιμένει.
 
Και για αντίο με φιλάς απλά στο μάγουλο
Και δυο φορές ξάφνου μεγάλωσε η θλίψη
και προς τα πόδια σου ξεχύνονται τα αισθήματα
που ορκιζόμουνα καλά πως τα είχα κρύψει
 
Άντε μην αργείς γιατί δε θέλω και πολύ
μπρός σου να κλάψω
Και αγωνίστικα σαν αντρας να σε χάσω
γι' αυτό δε θέλω όταν κλαίω να με δεις
 
Άντε μην αργεις γιατί η καρδιά μου
δεν αντέχει άλλο πόνο
γιατί έχει μάθει πια να ζει για σένα μόνο
γι' αυτό δε θέλω όταν θα κλαίω να με δεις
 
Τα πραγματά σου από ώρα τα ετοίμασες
και το δωμάτιο σκοτεινό μοιάζει και άδειο
και προς το μέρος μου προχώρησες δυο βήματα
Ενώ τραγούδια χωρισμού παίζει το ράδιο
 
Μες τη σιωπή βαθιά στα μάτια κοιταζόμαστε
Και τι να πω και τι να πεις που ήρθε η ώρα
και τη ζωή μου εκεί που έλεγα
πως αλλαξες
με τη σειρά σου και εσύ μαφήνεις τώρα.
 
Άντε μην αργείς γιατί δε θέλω και πολύ ...
 
 
투고자: Vanessa88Vanessa88, 日, 04/01/2009 - 10:04
루마니아어 번역루마니아어
Align paragraphs
A A

Haide, nu întârzia

Versions: #1#2
--- 1 ---
Din adâncul sufletului, frustrarea
Apare zugrăvindu-se pe fața mea
Și în timp ce eu mă sperii, tu nu simți nimica
Îmi spui că te grăbești să pleci, că te așteaptă cineva.
...
Și pentru despărțire nu ai decât un sărut pe obraz
Și brusc durerea mea s-a dublat cu necaz
iar la picioarele tale sentimentele mele se revarsă
... chiar dacă puteam jura că le-am ascuns.
 
--- R ---
Haide, nu întârzia, nu vreau prea multe pentru liniștea mea
.... O să plâng poate în fața ta
Și aș alerga, doar ca să mă pierd de tine
Ca să nu mă vezi cum lăcrimez lângă tine.
...
Haide, nu amâna, pentru că inima mea
Mai multă durere ... nu poate suporta
pentru că a învățat să trăiască numai pentru tine
De aceea nu vreau să mă vezi când lăcrimez lângă tine.
 
--- 2 ---
Ți-ai strâns lucrurile de ceva vreme deja
iar camera pare întunecată și goală așa
și la doi pași de mine te-ai dus cu îndârjire
În timp ce radioul cânta o melodie de despărțire.
...
În tăcere profundă, în ochi reciproc ne privim
Eu ce să spun, tu ce să spui, când a sosit timpul ca să isprăvim
Tocmai când obișnuiam să spun că mi-ai schimbat viața toată
Acum la rândul tău, chiar tu te vrei plecată.
 
--- R ---
Haide, nu întârzia, nu vreau prea multe pentru liniștea mea
.... O să plâng poate în fața ta
Și aș alerga, doar ca să mă pierd de tine
Ca să nu mă vezi cum lăcrimez lângă tine.
...
Haide, nu amâna, pentru că inima mea
Mai multă durere ... nu poate suporta
pentru că a învățat să trăiască numai pentru tine
De aceea nu vreau să mă vezi când lăcrimez lângă tine.
 
--- R ---
Haide, nu întârzia, nu vreau prea multe pentru liniștea mea
.... O să plâng poate în fața ta
Și aș alerga, doar ca să mă pierd de tine
Ca să nu mă vezi cum lăcrimez lângă tine.
...
Haide, nu amâna, pentru că inima mea
Mai multă durere ... nu poate suporta
pentru că a învățat să trăiască numai pentru tine
De aceea nu vreau să mă vezi când lăcrimez lângă tine.
 
투고자: ciprian_dragneciprian_dragne, 火, 12/11/2019 - 13:31
작성자 코멘트:

❤ Γιώργος Γιαννιάς (Giorgos Giannias) ❤
Άντε μην αργείς // Haide, nu întârzia
Traducere literară: Ciprian Dragne

코멘트