Апрель (Aprel) (영어 번역)

Advertisements

Апрель (Aprel)

01. Ветер гонит зиму прочь,
02. И уже короче ночь,
03. И бегут ручьи по мостовой.
04. Кот на крыше щурит глаз,
05. Он наверно видит нас,
06. Только мы не видим никого.
 
Припев:
07. Солнечные блики
08. По стене бегут,
09. Их следы-улики
10. Ночью пропадут.
11. Добрые улыбки
12. На лице людей,
13. Потому что в спину
14. Дышит им апрель.
 
15. Вдоль дорог в снегу трава,
16. В лужах талая вода,
17. И трамвай, звеня, летит вперед.
18. Под мостом, ломая лёд,
19. Бурная река течёт,
20. Унося с собой следы зимы.
 
Припев:
21. Первые туманы,
22. Первые дожди,
23. Вечера прохладны,
24. Ночи холодны.
 
(2 повтора)
25. Звёзды засверкали
26. В небе, как во сне,
27. Мы давно мечтали
28. О такой весне!
 
투고자: N. M. Sh.N. M. Sh., 木, 16/05/2019 - 07:09
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

April

01. The wind blows away the winter,
02. And the nights get shorter,
03. And the (water) streams flow on the streets.
04. A cat squints on the roof,
05. It might see us,
06. But we don't care.
 
[Chorus]
07. Sunlight reflections
08. Bounce off the walls,
09. Their tell-all tracks
10. Will disappear in the night.
11. Friendly smiles
12. All around us,
13. Because we all know that
14. April comes.
 
15. Along the roads, the grass comes from the snow,
16. The meltwater fills the pudlles
17. And the tram rings on its way.
18. Under the bridge,
19. The wild river breaks the ice,
20. And washes away the winter.
 
[Chorus]
21. The first mists (come),
22. The first rains (fall),
23. The evenings are (still) chilly,
24. The nights are (still) cold.
 
(2 times)
25. The stars sparkle
26. In the sky, like in a dream.
27. We have been dreaming for a long time
28. Of such a spring!
 
투고자: N. M. Sh.N. M. Sh., 木, 16/05/2019 - 07:09
작성자 코멘트:

[1] The name of the artist "Naukograd" can be translated as "Science-City" or "City of Science", an explanation of the term "Naukograd" can be found in Wikipedia.
[2] Line 06: the literal meaning of the phrase "But we don't care." is "But we don't see (notice) anyone".
[3] The words in parenthesis are optional.

Translation: N.M.Sh., May 2019, Ufa.

"Апрель (Aprel)"의 다른 번역
영어 N. M. Sh.
코멘트