Вдыхаю Твой Холод (우크라이나어 번역)

Advertisements
러시아어

Вдыхаю Твой Холод

Вдыхаю твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь в толпе
 
Твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь в толпе
 
Вдыхаю твой холод
По миллиметрам
С первым снегом
Холодным потоком ветра
Давно нас нет
Но числимся вроде вместе
За занавесом гаснет свет и шум оркестра
В подъезде надпись на стене так и останется блеклой
Сюжет, что мы писали вместе - не станет песней
Оставлю несколько исчерпанных фраз
Пару угрюмых улыбок твоих, щепотку лести
Все многоточия
Вдруг стали точками
На склонах наших споров замёрзла почва
Как будто в вечной пробке
Не можем двигаться больше
Кругом был гололёд
А нам казалось не скользко
Небрежный почерк
В лучах холодного солнца
Помятый лист блокнота
На книжной полке
Всего лишь 10 слов о том, о чем писали историю
 
Вдыхаю твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь в толпе
 
Твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь в толпе
 
Сегодня, как вчера - в метро сквозняк, час-пик, билет и пульс быстрей
И вроде смысла нет искать ответ в толпе людей
Сквозь шум беззвучно провожаю твою тень И знаю
Каждую искру в нашем пожаре
В отрывках черно-белых слов ищу дорогу назад
Чтобы собрать осколки чувств в последний абзац
Аншлаг в театре двух актеров
Сегодня награды
Кому-то - лучшая роль, кому-то - лучший сценарий
Лучше останемся здесь, в воспоминаниях
Оставим несколько записок на двери в ванной
Ту запись дома, в тот день,
Мы громко смеялись
Ты вроде не попала в такт, аккорд не тот сыграла
И вроде до сих пор мы те же на фотобумаге
Рукой прикрыла объектив, чтобы не вышел кадр
И только пыль на рамке покажет
Это было с нами
 
Вдыхаю твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь
 
Вдыхаю твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь в толпе
 
Твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь в толпе
 
Твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь в толпе
 
Твой холод
Бездомных чувств ноты
И искры тают в глубине
Ты исчезаешь в толпе
 
투고자: ernykay, 木, 06/07/2017 - 19:13
Align paragraphs
우크라이나어 번역

Вдихаю твій холод

Вдихаю твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Вдихаю твій холод
По міліметрах
Із першим снігом
Холодним потоком вітру
Давно нас немає
Хоча значимося наче разом
За завісою гасне світло і шум оркестру
В під'їзді напис на стіні так і залишиться бляклим
Сюжет, що ми писали разом - піснею не стане
Залишу кільки вичерпаних фраз
Пару похмурих посмішок твоїх, щіпку лестощів
Усі баготокрапки
Зненацька стали крапками
На схилах наших суперечок замерз грунт
Неначе у вічному заторі
Рухатися далі ми невзмозі
Навкруги була ожеледиця
А нам здавалося не слизько
Недбалий почерк
В промінях холодного сонця
Зім'ятий аркуш блокноту
На книжковій полиці
Всього лише десять слів про те, про що писали історію
 
Вдихаю твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Сьогодні, як учора - в метро протяг, час-пік, квиток і пульс скоріш
І ніби сенсу немає шукати відповідь у натовпі людей
Крізь шум беззвучно проводжаю твою тінь. І знаю
Кожну іскру у нашій пожежі
В уривках чорно-білих снів шукаю дорогу назад
Щоб зібрати уламки почуттів в останній абзац
Аншлаг в театрі двох акторів
Сьогодні нагороди
Комусь - краща роль, комусь - кращий сценарій,
Краще залишимось тут, у спогадах
Залишимо декілька записок на дверях у ванній
Тут запис дома, в той день
Ми голосно сміялися
Ти, ніби, не попала в такт, аккорд не той зіграла
І ніби досі ті ж ми на фотопапері
Рукою закрила об'єктив, щоб не вийшов кадр
І тільки пил на рамці вкаже
Це було із нами
 
Вдихаю твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Вдихаю твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Твій холод
Бездомних почуттів ноти
І іскри тануть в глибині
Зникаєш ти у натовпі
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
투고자: Alexander Laskavtsev, 水, 18/07/2018 - 13:26
Added in reply to request by ernykay
"Вдыхаю Твой Холод"의 다른 번역
우크라이나어Alexander Laskavtsev
『Вдыхаю Твой Холод』의 번역에 협력해주세요
Atlikėjas ViK: Top 3
See also
코멘트