Глупой красавице (Амур спросил меня однажды...) | Glupoj krasavice (Amur sprosil menâ odnazhdy...) (폴란드어 번역)

Глупой красавице (Амур спросил меня однажды...) | Glupoj krasavice (Amur sprosil menâ odnazhdy...)

1
 
Амур спросил меня однажды,
Хочу ль испить его вина -
Я не имел в то время жажды,
Но выпил кубок весь до дна.
 
2
 
Теперь желал бы я напрасно
Смочить горящие уста,
Затем что чаша влаги страстной,
Как голова твоя - пуста.
 
투고자: tanyas2882tanyas2882, 日, 10/01/2016 - 11:06
최종 수정: tanyas2882tanyas2882, 月, 04/03/2019 - 14:48
폴란드어 번역폴란드어
Align paragraphs
A A

Głupiej piękności

Czy chcesz skosztować mego wina? -
Amor mnie w pewnej spytał chwili.
Choć nie spragniony (to rzecz inna!),
Jam kubek aż do dna wychylił.
 
Dzisiaj na próżno bym się starał
Zwilżyć płonące swoje usta,
Bo namiętnego płynu czara
Jest tak jak głowa twoja - pusta.
 
투고자: tanyas2882tanyas2882, 月, 11/01/2016 - 04:43
작성자 코멘트:

Przełożył E. Żytomirski.

코멘트