Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Alisa Kozhikina

    Завтра → 폴란드어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Завтра

Уходит сон,
И всё теплее и ближе горизонт.
Откроет [Обнимет] нежно солнце этот мир.
И новый день раскинет крылья и радугой взойдёт,
И тихо скажет: "Просто посмотри".
 
Облака...
А на небе светит солнце всей земле.
 
Завтра будет лучше, чем вчера,
Я недавно это поняла.
Неважно, как далеко, мой путь меня заведёт.
Завтра будет лучше, чем вчера!
За мечтой лечу, и мне пора...
На крыльях мой новый день удачу мне принесёт.
 
Смотрю вокруг и вижу небо,
Какой везде простор!
Я точно знаю, всё в твоих руках!
Смотрю вперёд,
И вырастают крылья за спиной,
Сомнения тают, исчезает страх.
 
Облака...
А на небе светит солнце всей земле.
 
Завтра будет лучше, чем вчера,
Я недавно это поняла.
Неважно, как далеко, мой путь меня заведёт.
Завтра будет лучше, чем вчера!
За мечтой лечу, и мне пора...
На крыльях мой новый день удачу мне принесёт.
 
번역

Jutro

Sen się oddala
I coraz cieplej i bliżej horyzont.
Słońce delikatnie otworzy [PRZYTULI][1] ten świat.
I nowy dzień rozłoży skrzydła i wzejdzie tęczą,
I cicho powie: "Po prostu popatrz".
 
Obłoki...
A nad nimi słońce świeci dla całej ziemi.
 
Jutro będzie lepsze, niż wczoraj,
Niedawno to zrozumiałam.
Nieważne, jak daleko zaprowadzi mnie moja droga.
Jutro będzie lepsze, niż wczoraj!
Za marzeniem lecę i na mnie już czas...
Na skrzydłach mój nowy dzień przyniesie mi szczęście.
 
Patrzę wokoło i widzę niebo,
Jaka wszędzie przestrzeń!
Dokładnie wiem to, wszystko w twoich rękach!
Patrzę do przodu
I skrzydła wyrastają za plecami,
Wątpliwości rozpływają się, znika strach.
 
Obłoki...
A nad nimi słońce świeci dla całej ziemi.
 
Jutro będzie lepsze, niż wczoraj,
Niedawno to zrozumiałam.
Nieważne, jak daleko zaprowadzi mnie moja droga.
Jutro będzie lepsze, niż wczoraj!
Za marzeniem lecę i na mnie już czas...
Na skrzydłach mój nowy dzień przyniesie mi szczęście.
 
코멘트