Кровавый король/Krovavy korol (프랑스어 번역)

Advertisements

Кровавый король/Krovavy korol

И вновь восход... Да, новый день!
Что принесет душе моей?
Чего-нибудь хорошего?
Или ушло все в прошлое?
Где мирный быт и тот очаг,
Что нас кормил и согревал?
Где же любовь и где семья?
Кому же все оставил я?
 
ПРИПЕВ
Но, нет... Приказ! Нам не уйти!
Нам нужно лавры принести
И водрузить на короля -
Зачем ему моя семья?
Ему нужна одна война!
Разбился мир и бой идет:
Кровавый пир - король зовет!
 
Поблек закат - Луна ползет
Моих ребят Земля возьмет
Не думаю, что помянут -
Ведь не для нас войну ведут!
Не дрогнет лавровый венец
От юной крови тех сердец,
Что пролита за них в бою -
А их пайки вожди сожрут!
 
ПРИПЕВ
Но, нет... Приказ! Нам не уйти!
Нам нужно лавры принести
И водрузить на короля -
Зачем ему моя семья?
Ему нужна одна война!
Разбился мир и бой идет:
Кровавый пир - король зовет!
 
И вновь рассвет, и новый бой...
У нас кровавый но... король!
Ему - и лавры, и виват!
А слуги, правда, те - молчат!
Им, как и нам, - кормить семью
И не чужую, а свою!
И так кругом - лишь царство зла,
А нашу Землю - не узнать:
Повержена навеки в прах,
А где победа - там война!
 
ПРИПЕВ
Но, нет... Приказ! Нам не уйти!
Нам нужно лавры принести
И водрузить на короля -
Зачем ему моя семья?
Ему нужна одна война!
Разбился мир и бой идет:
Кровавый пир - король зовет!
 
투고자: Marica NicolskaMarica Nicolska, 日, 13/01/2019 - 10:52
투고자 코멘트:

Мне кажется, подойдет бардам

프랑스어 번역프랑스어
Align paragraphs
A A

Roi sanglant

Le soleil se lève à nouveau... C'est un nouveau jour!
Qu'apportera-t-il à mon âme?
Quelque chose de bien?
Ou bien tout est dans le passé?
Là où l'on trouve cette vie paisible et ce foyer
Qui nous nourrissait et nous réchauffait?
Où est donc l'amour et où est la famille?
À qui ai-je donc tout laissé?
 
REFRAIN
Mais non... Voilà l'ordre! On ne peut pas partir!
Nous devons apporter les lauriers
Et en coiffer le roi -
A quoi bon lui mentionner ma famille?
Seule la guerre lui importe!
La paix s'est brisée et la bataille fait rage:
Un festin sanglant - le roi appelle!
 
Le crépuscule a pâli - la Lune se lève
La terre prendra mes enfants
Je ne pense pas qu'ils se souviendront -
Car ce n'est par pour nous qu'ils font la guerre!
La couronne de lauriers ne fléchira pas
Devant le sang de ces jeunes cœurs,
Versé pour nous au combat -
Mais c'est leurs rations que les chefs boufferont!
 
REFRAIN
Mais non... Voilà l'ordre! On ne peut pas partir!
Nous devons apporter les lauriers
Et en coiffer le roi -
A quoi bon lui mentionner ma famille?
Seule la guerre lui importe!
La paix s'est brisée et la bataille fait rage:
Un festin sanglant - le roi appelle!
 
Une nouvelle aube arrive, un nouveau combat...
Il est sanglant... mais c'est notre roi!
A lui, les lauriers et les vivats!
Et les serviteurs, c'est vrai, eux, se taisent!
Eux comme nous, nous devons nourrir la famille
Pas celle des autres, la nôtre!
Ainsi nous sommes plongés dans la royaume du mal,
Et et nous connaîtrons pas notre Terre:
Elle est à jamais réduite en cendres,
Et là où il y a la victoire, il y a la guerre!
 
REFRAIN
Mais non... Voilà l'ordre! On ne peut pas partir!
Nous devons apporter les lauriers
Et en coiffer le roi -
A quoi bon lui mentionner ma famille?
Seule la guerre lui importe!
La paix s'est brisée et la bataille fait rage:
Un festin sanglant - le roi appelle
 
투고자: purplelunacypurplelunacy, 日, 27/01/2019 - 19:59
Added in reply to request by Marica NicolskaMarica Nicolska
코멘트