Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Песня про первых

Все вехи наши - на крови и нервах.
Не дай нам, Бог, хоть раз забыть о них,
Но мы все часто прославляем первых,
Не ведая, что славим лишь вторых.
 
Когда решалось, кто в разведку боем,
И кто рискнёт подставить пуле грудь, -
Рискнули два и выпало обоим
Идти вперёд, прокладывая путь.
 
И первый пёр, как танк, не зная брода,
Туда, где мрак и не видать ни зги,
Чуть не дошёл, и камнем канул в воду,
И на воде оставил лишь круги.
 
А тот, второй, что шёл за первым следом,
Не утонул и шеи не сломал,
И путь прошёл, и возвестил об этом,
И первым стал, и встал на пьедестал.
 
И мы вторых печатаем портреты,
Хоть в этом, право, и не их вина,
Они - наш флаг, и дети всей планеты
Проходят в школах эти имена.
 
Но я прошу, чтоб мы на этом свете,
Собравшись вместе, хоть когда-нибудь,
Не позабыли, славя первых этих,
Всех настоящих первых помянуть.
 
번역

The Song about the firsts

All our stages’re made of blood and troubles
we can’t forget them even once by chance,
but often praise first heroes of the struggles
and don’t know that in fact they’re second ones.
 
When once a reconnaissance was required
and under bullets someone had to go,
two fearless guys stepped into wind and fire
to pave the way for making common road.
 
First moved as battle tank without care,
rushed to the dark with no light, no one ray…
He almost got the aim and sank somewhere
left only circles on the waterway.
 
That second followed first in careful manner -
he didn’t sink and didn’t break his neck.
He overcame the path and sent a message,
became the first and hit the podium’s deck.
 
So, we print posters of the real second.
I cannot blame him, ‘cause it's not his fault.
He’s our hero and all children of the planet
take on his act of bravery to exalt.
 
I’d only ask you, while we’re living here,
once at the meeting makig speech or toast,
when glorifying first well-known hero,
do not forget unknown real first.
 
코멘트